Possible Results:
garantizaran
-they/you guaranteed
Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofgarantizar.
Futureellos/ellas/ustedesconjugation ofgarantizar.

garantizar

Los guías locales aumentaran su placer y garantizaran su seguridad.
Local guides enhance your enjoyment and ensure your safety.
El Estado propuso políticas que garantizaran los derechos educativos.
The State proposed policies that guaranteed educational rights.
Esperaban que aceptara sus regalos y les garantizaran sus bendiciones.
They hoped that he would accept their presents and grant them his blessings.
Ambas instituciones deberían favorecer las políticas que garantizaran el pleno empleo.
The two institutions would favour policies designed to ensure full employment.
Si estos derechos no se garantizaran, correríamos el riesgo de asistir a juicios injustos o arbitrarios.
If these rights were not guaranteed, we would run the risk of seeing unfair or arbitrary trials.
Resultaría interesante que todos los estudios realizados garantizaran que los hechos se producirán.
It would be interesting if every study which was ever produced guaranteed that the facts would emerge.
Sistemas de telefonía, telecomunicaciones y una red eléctrica con planta de emergencia completa garantizaran el funcionamiento continuo del edificio.
Telephone systems, telecommunications and electric grid with full emergency plant guarantee continuous operation of the building.
Indonesia expresó interés por las normas de contratación pública eficientes que garantizaran el uso apropiado de los medios presupuestarios.
Indonesia expressed an interest in efficient procurement rules to ensure proper use of budgetary means.
Con estas condiciones de trabajo, no podía esperarse que los jueces garantizaran el derecho al proceso regular.
Given such conditions, it could not be hoped that the judges would guarantee the right to due process.
Como las personas y los vehículos utilizan estas zonas, era esencial que garantizaran una excelente visibilidad para un entorno seguro.
As people and vehicles use these zones, it was essential that they ensure excellent visibility for a safe environment.
Si continúa su racha ganadora en Polonia, entonces él y su copiloto Jonas Andersson garantizaran el título.
If he continues his winning streak in Poland then he and co-driver Jonas Andersson will be all but guaranteed the title.
Extraordinariamente modernos y actuales, estos modelos de automoviles le garantizaran su comodidad y disfrute a un precio completamente razonable.
Exceptionally modern and up-to-date, these car models guarantee your comfort and pleasant travel at a reasonable price.
Se presentaron varias propuestas para establecer mecanismos multilaterales que garantizaran el suministro de combustible nuclear bajo estricto control internacional.
A number of proposals for establishing multilateral mechanisms that guaranteed the provision of nuclear fuel under strict international control were presented.
El Gobierno insistió en la necesidad de que los servicios de salud y formación garantizaran el cuidado efectivo de los pacientes.
The Government stressed the need for health services and training to ensure effective care for patients.
También se ha dicho que estos robots mantendrán las células sanas, y garantizaran que nuestro cuerpo no envejezca.
It is also said that these robots will maintain the healthy cells and ensure that our bodies do not grow old.
Con estas ideas, se procedió a organizar un programa que incluyera diversas actividades que garantizaran lograr los objetivos propuestos.
Armed with these ideas, the diocese began to organize a program involving different activities that would ensure the proposed objectives.
Agradeció a la delegación que había instado a todos los donantes a que garantizaran ingresos estables y suficientes para el UNFPA.
She thanked the delegation that had urged all donors to ensure that UNFPA had stable and adequate income.
Irlanda dirigía un llamamiento a otros, que no habían reconocido su función, para que apoyaran al PNUD y garantizaran su supervivencia.
Ireland called on others, who had not recognized its role to support UNDP and to ensure its survival.
Las delegaciones siguieron abogando por medidas de colaboración que garantizaran la sostenibilidad de las soluciones duraderas para las poblaciones afectadas.
Delegations continued to call for collaborative efforts to ensure the sustainability of durable solutions for populations of concern.
Debería haber marcos de cooperación de carácter inclusivo que garantizaran la participación y el trato en condiciones de igualdad de todas las jurisdicciones.
Inclusive and cooperative frameworks should ensure the involvement and equal treatment of all jurisdictions.
Word of the Day
moss