Possible Results:
garantizar
Una forma que preservara la dignidad y garantizara la justicia. | A way that preserved dignity and guaranteed justice. |
También solicitamos que se garantizara el servicio universal. | We also asked for the universal service to be guaranteed. |
Un diseño modular garantizara su montaje en cualquier tipo de máquina. | A modular design will match your application for any host machine. |
Esta chica garantizara que Seenu no se vaya a ninguna parte. | This girl will guarantee that Seenu won't run away. |
Eso es lo que garantizara su existencia. | That is what will guarantee their existence. |
Excelente música garantizara un agradable pasatiempo. | Excellent music will guarantee a pleasant pastime. |
La ley también garantizara el derecho a un juicio rápido, justo y abierto. | The law also will guarantee the right to a speedy, fair and open trial. |
Esperaba que la Comisión garantizara que esto no ocurriera. | I would have expected the Commission to ensure that this does not happen. |
No estaba claro que se garantizara el mismo servicio a todo el mundo. | It was not clear that the same service would be guaranteed for everyone. |
Asimismo, debía establecerse un mecanismo que garantizara la utilización eficaz de los recursos. | Also, a mechanism should be put in place to ensure effective resource utilization. |
Por estas razones, un acuerdo que garantizara el equilibrio entre marcas se hizo innecesario. | An agreement intended to ensure equilibrium between brands thus became pointless. |
El Comité de Derechos Humanos recomendó a Benin que garantizara el derecho de reunión pacífica. | The HR Committee recommended that Benin guarantee the right of peaceful assembly. |
Si te garantizara que no te pasaría nada. | And if I could guarantee you that you'd get away with it. |
En dicha decisión, la Comisión dudaba que el plan garantizara el restablecimiento de la viabilidad. | In its decision, the Commission doubted whether the plan guaranteed a return to viability. |
Se debería aprobar una resolución que restableciera la confianza en el proceso y garantizara la transparencia. | A resolution should be adopted that would restore confidence in the process and ensure transparency. |
Los creadores del presupuesto, sin embargo, no podían hallar un compromiso que garantizara esos votos. | Budget writers, however, could not find a compromise that would guarantee that many votes. |
La Comisión dispuso que el gobierno hondureño garantizara protección a ocho de los miembros del grupo. | The commission ordered that the Honduran government grant protection to eight of the group's members. |
Para los beneficiarios se utilizaba nombres supuestos, de manera que se garantizara la confidencialidad. | Pseudonyms were used for the clients so that confidentiality would be guaranteed. |
¿Qué usted haría si un amigo o un pariente pidió que usted garantizara un préstamo? | What would you do if a friend or relative asked you to guarantee a loan? |
No obstante, habría que formular en el texto un mecanismo que garantizara la confidencialidad de la información. | Nevertheless, the text should establish a mechanism to ensure the confidentiality of information. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.