Conditionalellos/ellas/ustedesconjugation ofgarantizar.

garantizar

Estos dos órganos crearían y garantizarían la legislación mundial.
These two bodies would create and guarantee global legislation.
Estas medidas garantizarían la igualdad de condiciones para todos.
These steps would ensure a level playing field for all.
No hay ninguna voluntad de debatir instrumentos importantes que garantizarían el éxito.
There is absolutely no willingness to discuss important instruments that would guarantee success.
Ese apoyo y cooperación garantizarían la puesta en práctica con éxito del Registro.
Such support and cooperation would ensure successful implementation of the Register.
Pero ¿cuáles son las estrategias que garantizarían el éxito?
But what strategies can ensure their success?
Dichas instrucciones garantizarían también una aplicación armonizada y correcta del anexo III.
Providing such instructions would also ensure a harmonised and correct application of Annex III.
Una serie de normas simples en materia de política monetaria y fiscal garantizarían la estabilidad.
Simple rules for monetary and fiscal policy would guarantee stability.
El Parlamento Europeo ha adoptado propuestas contundentes que garantizarían la privacidad de los ciudadanos en línea.
The Parliament adopted strong proposals that would guarantee citizens' privacy online.
Una reglas mínimas en el mercado interior también garantizarían que no haya distorsión de la competencia.
Minimum rules throughout the internal market would also guarantee that there was no distortion of competition.
Las tasas uniformes de reembolso para esas categorías simplificarían el proceso y garantizarían una tramitación más equitativa.
Standard reimbursement rates for those categories would simplify the process and ensure more equitable treatment.
Sin embargo, como acreedores garantizados, a los bancos se les garantizarían 80 centavos por cada dólar.
As secured creditors, however, the banks would get a guaranteed 80 cents on the dollar.
Las promesas hechas de que las disposiciones del TLCAN garantizarían protecciones para el medio ambiente han resultado inservibles.
The promises made that provisions in NAFTA would guarantee protections for the environment have proven worthless.
Quisiéramos destacar que estas medidas apenas garantizarían que se llevase a cabo la reestructuración necesaria.
We wish to emphasise that such measures would scarcely guarantee that necessary restructuring would be carried out.
De esa manera se acelerarían esos procesos judiciales y se garantizarían los derechos de los detenidos.
This would accelerate the judicial processes for such infractions and guarantee the rights of the detainees.
Las calidades conceptuales y administrativas excepcionales del Director General garantizarían el logro de los objetivos.
The exceptional conceptual and management qualities of the Director General would ensure that the objectives would be attained.
También se garantizarían pautas deontológicas sensibles a las situaciones que vulneran los derechos de la ciudadanía (Suárez-Villegas, 2015a).
This would also ensure ethical guidelines that are sensible to situations that violate the rights of citizens (Suárez-Villegas, 2015a).
Tampoco las exenciones fiscales estaban sujetas a condiciones que garantizarían los mismos efectos que dichos acuerdos y compromisos.
Nor were the tax exemptions subject to conditions that would ensure the same effect as such agreements and commitments.
Las propuestas para 2006-2007 garantizarían la capacidad para hacer frente al considerable incremento de la demanda de esos servicios.
Proposals for 2006-2007 would ensure the capacity to handle the significantly increased demand for such services.
Unos miembros elegidos localmente para la convención garantizarían que los puertorriqueños tuvieran voz en el debate, dijo.
Locally elected members of a convention would ensure that Puerto Ricans have a voice in the debate, he said.
Las consultas previas a éste garantizarían que los representantes estuviesen al corriente de la cuestión de que se trate.
Consultations prior to the session would ensure that representatives were aware of the issue at hand.
Word of the Day
to faint