garantizar
Estos dos órganos crearían y garantizarían la legislación mundial. | These two bodies would create and guarantee global legislation. |
Estas medidas garantizarían la igualdad de condiciones para todos. | These steps would ensure a level playing field for all. |
No hay ninguna voluntad de debatir instrumentos importantes que garantizarían el éxito. | There is absolutely no willingness to discuss important instruments that would guarantee success. |
Ese apoyo y cooperación garantizarían la puesta en práctica con éxito del Registro. | Such support and cooperation would ensure successful implementation of the Register. |
Pero ¿cuáles son las estrategias que garantizarían el éxito? | But what strategies can ensure their success? |
Dichas instrucciones garantizarían también una aplicación armonizada y correcta del anexo III. | Providing such instructions would also ensure a harmonised and correct application of Annex III. |
Una serie de normas simples en materia de política monetaria y fiscal garantizarían la estabilidad. | Simple rules for monetary and fiscal policy would guarantee stability. |
El Parlamento Europeo ha adoptado propuestas contundentes que garantizarían la privacidad de los ciudadanos en línea. | The Parliament adopted strong proposals that would guarantee citizens' privacy online. |
Una reglas mínimas en el mercado interior también garantizarían que no haya distorsión de la competencia. | Minimum rules throughout the internal market would also guarantee that there was no distortion of competition. |
Las tasas uniformes de reembolso para esas categorías simplificarían el proceso y garantizarían una tramitación más equitativa. | Standard reimbursement rates for those categories would simplify the process and ensure more equitable treatment. |
Sin embargo, como acreedores garantizados, a los bancos se les garantizarían 80 centavos por cada dólar. | As secured creditors, however, the banks would get a guaranteed 80 cents on the dollar. |
Las promesas hechas de que las disposiciones del TLCAN garantizarían protecciones para el medio ambiente han resultado inservibles. | The promises made that provisions in NAFTA would guarantee protections for the environment have proven worthless. |
Quisiéramos destacar que estas medidas apenas garantizarían que se llevase a cabo la reestructuración necesaria. | We wish to emphasise that such measures would scarcely guarantee that necessary restructuring would be carried out. |
De esa manera se acelerarían esos procesos judiciales y se garantizarían los derechos de los detenidos. | This would accelerate the judicial processes for such infractions and guarantee the rights of the detainees. |
Las calidades conceptuales y administrativas excepcionales del Director General garantizarían el logro de los objetivos. | The exceptional conceptual and management qualities of the Director General would ensure that the objectives would be attained. |
También se garantizarían pautas deontológicas sensibles a las situaciones que vulneran los derechos de la ciudadanía (Suárez-Villegas, 2015a). | This would also ensure ethical guidelines that are sensible to situations that violate the rights of citizens (Suárez-Villegas, 2015a). |
Tampoco las exenciones fiscales estaban sujetas a condiciones que garantizarían los mismos efectos que dichos acuerdos y compromisos. | Nor were the tax exemptions subject to conditions that would ensure the same effect as such agreements and commitments. |
Las propuestas para 2006-2007 garantizarían la capacidad para hacer frente al considerable incremento de la demanda de esos servicios. | Proposals for 2006-2007 would ensure the capacity to handle the significantly increased demand for such services. |
Unos miembros elegidos localmente para la convención garantizarían que los puertorriqueños tuvieran voz en el debate, dijo. | Locally elected members of a convention would ensure that Puerto Ricans have a voice in the debate, he said. |
Las consultas previas a éste garantizarían que los representantes estuviesen al corriente de la cuestión de que se trate. | Consultations prior to the session would ensure that representatives were aware of the issue at hand. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.