garçon

Grande, rubia a los ojos azules, garçon, es una deportiva realizado.
Large, fair with the blue eyes, garçonne, it is sporting accomplished.
Sais-tu, mon garçon, aunque solo eres un outchitel, deberías haber nacido príncipe.
Sais-tu, mon garcon, although you are a tutor, you ought to have been born a prince.
¿Qué es eso de "garçon"?
What do you mean, "garcon"?
Jugando el papel de maître d ', sommelier y garçon, Pierre pasa de detrás de la barra a la cocina, entregando platos copiosos de felicidad a comensales agradecidos y sirviendo botellas de estallido de plonk francés bueno entretanto.
Playing the role of maître d', sommelier and garçon, Pierre bolts from behind the bar to the kitchen pass, delivering hearty plates of happiness to grateful diners and popping bottles of good French plonk in between.
Elena se cortó el pelo a lo garçon.
Elena had her hair cut in a boyish style.
El corte garçon se puso de moda entre las mujeres en los locos años veinte.
The bobbed hairstyle became fashionable amongst women in the roaring twenties.
Ernestina era una muchacha rebelde que fumaba y siempre llevaba el pelo a lo garçon.
Ernestina was a rebellious girl who smoked and always wore her hair in a boyish style.
Mi bisabuela fue una mujer de su tiempo. Estuvo con las sufragistas y llevó el pelo a lo garçon.
My greatgrandmother was a woman of her time. She was with the suffragettes and wore bobbed hair.
Aquéllos que asistan a la reunión de hoy en Garçon parecen saber esto.
Those attending today's meeting at Garçon appear to know this.
Garçon, tengo que hablar contigo.
Garçon, I must have a word with you.
Garçon, la cuenta, por favor.
Garçon, the check, if you please.
Garçon Bistrot Restaurante. cocina francesa.
Bistrot Garcon Restaurant. French cuisine.
Kawakubo, el cerebro detrás de la marca avant-garde Comme des Garçon, le gusta empujar los límites de la moda.
Kawakubo, the mastermind behind the avant-garde label Comme des Garçon, likes to push the boundaries of fashion.
Garçon, café, por favor.
Coffee, please. Oui, monsieur. A cigarette?
Una inspección de un especialista de acceso certificado le puede costar a un negocio del tamaño de Garçon aproximadamente $1,200.
An inspection by a certified access specialist can set a business the size of Garçon back approximately $1,200.
También es delicioso ver a Rei Kawakubo, el cerebro detrás de Comme des Garçon, colaborando con Vetements para crear estos suéteres con poderosas declaraciones.
It's also delightful to see Rei Kawakubo, the brain behind Comme des Garçon, collaborating with Vetements to create these sweaters' powerful statements.
Lanzado por el equipo Plus Belle La Nuit (que también organiza la fiesta Garçon Sauvage), el festival incluye fiestas, exposiciones y proyecciones y discusiones públicas.
Launched by the Plus Belle La Nuit team (which also organizes the Garçon Sauvage party), the festival includes parties, exhibitions, screenings and public discussions.
Otras localidades donde usted puede recargar su cuenta en efectivo son el Centro de Servicio para Clientes de SunPass en Glades Road en Boca Raton; el Puente Garçon Point en Milton; el Pinellas Bayway en St.
Other replenishment locations where cash is accepted are the SunPass Customer Service Center on Glades Road in Boca Raton; the Garcon Point Bridge in Milton; the Pinellas Bayway in St. Petersburg; and the Mid-Bay Bridge in Niceville.
Tras una estancia de cinco años en Santiago de Chile, donde siguió cursos de dibujo que la impulsan a emprender una carrera artística, Geraldine Garçon se inscribe en la Escuela Nacional Superior de Artes Decorativas, sección de grabado.
After five years residing in Santiago, Chile, where her drawing studies impelled her to embark on a career in art, Géraldine Garçon enrolled in the prestigious École Nationale Supérieure des Arts Décoratifs in Paris, specializing in engraving.
Otras localidades donde usted puede recargar su cuenta en efectivo son el Centro de Servicio para Clientes de SunPass en Glades Road en Boca Raton; el Puente Garçon Point en Milton; el Pinellas Bayway en St. Petersburg; y el Puente Mid-Bay en Niceville.
Other replenishment locations where cash is accepted are the SunPass Customer Service Center on Glades Road in Boca Raton; the Garcon Point Bridge in Milton; the Pinellas Bayway in St. Petersburg; and the Mid-Bay Bridge in Niceville.
Word of the Day
to predict