ganas de tomar

Sí, pero no tengo ganas de tomar un taxi.
No, but I don't feel like taking a taxi.
Tengo muchas ganas de tomar jarabe para la tos.
I have a major urge to drink cough syrup.
Quiero decir, ¿Tienes ganas de tomar un trago?
I mean, do you want a drink?
No tengo ganas de tomar un taxi.
I don't feel like taking a taxi.
Eventos en toda Alemania te dan ganas de tomar una o dos tazas.
Events all over Germany make you want to have one or two cups.
Tengo ganas de tomar aire por un rato.
I've a fancy to take the air awhile.
Lo acompaño yo, tengo ganas de tomar aire.
I go with him, I like having some fresh air.
Ella tenía ganas de tomar un paseo.
She felt like taking a walk.
Tengo muchas ganas de tomar su curso.
I really want to take your course.
Max, no sé si tengo muchas ganas de tomar un trago con sombrilla.
Max, suddenly I don't feel like having an umbrella drink.
Hoy en día, parece que no hay tantas ganas de tomar decisiones políticas difíciles.
Today, there seems to be far less appetite for taking difficult political decisions.
De hecho,...esta conversación me ha dado ganas de tomar un licorcillo.
In fact, this conversation has rather put me in the mood for a sweet sherry.
No tengo ganas de tomar cerveza.
I don't feel like a beer.
Me dieron ganas de tomar tu corazón entre mis manos y revivirlo.
I wanted to take your heart in my hands and... just pump life into it.
Me moría de ganas de tomar algunas.
I really wanted to take some.
No rechacé el whisky porque no tenga ganas de tomar.
I didn't say no to the scotch 'cause I didn't want the drink.
Que tenía ganas de tomar vino.
That I felt like having some wine.
¡Siempre tengo ganas de tomar, cariño! Pasa.
I'm always up for a drink darling!
Dígale a su médico si siente un aumento de ganas de tomar más de esta medicina.
Tell your doctor if you feel an increased urge to take more of this medicine.
Tengo ganas de tomar una siesta abrazado.
You go, man. I just want to take a nap and cuddle.
Word of the Day
full moon