ganas de ir

. No, no tengo ganas de ir por un trago al bar.
No, I am not up for a drink at the bar.
Ya sabes, no tengo ganas de ir a trabajar aún.
You know, I don't feel like going to work yet.
William Tompkins: Así, estoy aquí con muchas ganas de ir.
William Tompkins: So, I'm right here raring to go.
Siempre he tenido ganas de ir a Río, señor.
I've always had a hankering to go to Rio, sir.
Pero como Ralph había temido, Freya no tiene ganas de ir.
But just as Ralph had feared, Freya doesn't feel like going.
¿Eso significa que tienes ganas de ir al baño?
Does that mean you have to go to the bathroom?
Ella tenía ganas de ir a ver una película con él.
She was looking forward to going to a movie with him.
No tengo ganas de ir al baile este año.
I don't want to go to that ball this year.
Doris no tenía muchas ganas de ir y yo tampoco.
Doris didn't much feel like going, and I didn't either.
No sé por qué los dos tienen tantas ganas de ir,
I don't know why you're both so eager to go,
Muchacho, nos tenías ganas de ir por un tiempo.
Boy, you had us going there for a while.
No tengo ganas de ir y además ya es muy tarde.
I don't want to go, and besides it's too late.
No estoy cansada, y tengo muchas ganas de ir a nadar.
I'm not tired, and I really want to go swimming.
Tengo muchas ganas de ir al zoológico con vosotros.
I'm looking forward to going to the zoo with you.
Me pregunto por qué tiene tantas ganas de ir al garaje.
I wonder why he's so eager to go to the garage.
Tenemos ganas de ir con nuestra furgoneta camper.
We want to go with our camper van.
Había algo dentro de ti que estaba con muchas ganas de ir.
There was something inside you that was raring to go.
Tengo ganas de ir a uno de estos espectáculos.
I am looking forward to going to one of these shows.
Me parece que tienes ganas de ir al baño.
Looks to me like you have to go to the bathroom.
No me siento con ganas de ir a esta fiesta.
I don't feel like going to this party.
Word of the Day
to faint