gallinazos
Plural ofgallinazo

gallinazo

En el cielo, seis o siete gallinazos repetían embrollados desplazamientos aparentemente sin sentido.
In the sky, six or seven vultures swirled in tangled, seemingly aimless circles.
¡Peligro!, gallinazos a la vista.
Danger! Vultures within sight.
UNA vez más hay alarma en la aviación. Los gallinazos y el peligro que representan, son el motivo.
ONCE AGAIN aviation is worried and the reason is the danger that Vultures represent.
Bueno, ya dije que los gallinazos de la facción bélica no calcularon la firmeza de los europeos y de Rusia.
Well, I said already, the chicken-hawk war faction did not calculate the firmness of the Europeans and Russia.
Esta es una guerra de implicaciones incalculables, impulsada por lunáticos peligrosos y moralmente dementes, como los gallinazos de mamá Cheney.
This is a war of incalculable implications, being pushed by dangerous, and largely morally demented lunatics, such as Mother Cheney's Chicken-hawks.
A simple vista se observa que los gallinazos no solo circulan por el terminal aéreo sino por todo Chiclayo, especialmente en el centro.
At first sight, it is observed that the vultures not only circulate along the Airport terminal area but all over Chiclayo, especially in the center.
Es la misma maldad mefistofélica que expresan tales seguidores de Russell como el vicepresidente Cheney y su insalubre bandada de gallinazos.
This is the same Mephistophelean evil expressed by such followers of the satanic Russell as Vice President Cheney, and Cheney's unwholesome flock of Chicken-hawks.
Hecho número 3: Esta doctrina, promovida de forma repetida por Cheney y sus cómplices gallinazos desde 1990, no tuvo ningún éxito notable en su adopción, hasta los sucesos del 11 de septiembre de 2001.
Fact #3: This doctrine, pushed repeatedly by Cheney and his Chickenhawk accomplices since 1990, had no notable success in securing adoption until the events of Sept. 11, 2001.
Por un lado, las aves carroñeras (cóndor andino y gallinazos) limpian los campos alimentándose de carroña y las aves cazadoras como águilas, halcones, gavilanes, búhos ayudan al control de plagas al alimentarse de roedores.
On the one hand, carrion-feeding birds (Andean condor and turkey vultures) clean the environment of rotting flesh; predatory birds such as eagles, falcons, hawks, and owls help control pests by feeding on rodents.
Es solo a resultas del impacto psicológico del 11 de septiembre de 2001, que se les regala a Cheney, sus gallinazos y a Ariel Sharon la guerra que han deseado de forma tan apasionada y obsesiva por más de una docena de años hasta la fecha.
Solely as a result the psychological impact of Sept. 11, 2001, Cheney, his Chickenhawks, and Ariel Sharon, are now being given the war they have desired so passionately, so obsessively over a dozen years to date.
Los cóndores y los gallinazos sobrevolaron los cielos del desierto.
Condors and turkey vultures flew through the desert skies.
En la margen izquierda, dentro del área de influencia de La Joya (Mocoro, Gallinazos, y Pie de Cuesta), las mediciones de conductividad eléctrica varían de 1.5 a 4.3 dS/m.
Along the left margin, within the area of influence of La Joya (Mocoro, Gallinazos, and Pie de Cuesta), the measurements of electrical conductivity vary from 1.5 to 4.3 dS/m.
Abajo quedan garzas, gavilanes y buitres o gallinazos.
There are birds like herons, sparrow hawks and vultures.
Chiclayo (El Comercio Norte).- El problema que representan los gallinazos en el aeropuerto de Chiclayo continúa.
Chiclayo (El Comercio Norte).- The problem that vultures represent in the Airport of Chiclayo continues.
El problema es que los mismos intereses que están detrás de los gallinazos, explicó LaRouche, también controlan al Partido Demócrata.
The problem, LaRouche explained, is that the same financial interests behind the chicken-hawks control the leadership of the Democratic Party.
Nos vemos obligados, por tanto, a enfocarnos en la interrogante: ¿cuántas de las aparentes deficiencias faustianas del Presidente le han sido impuestas por el montón de gallinazos bruegelescos y diversos asesores mefistofélicos agrupados en torno al vicepresidente Cheney?
We are therefore obliged to focus on the question: How many of the President's apparent, Faustian shortfalls, have been foisted upon him by the Brueghelesque rag-tag of Chicken-hawks and kindred Mephistophelean advisers gathered around Vice President Cheney?
El colapso o derrume mayor ocurrió el 9 de enero de 1975, casi simultáneamente con otro deslizamiento menor en la quebrada de Gallinazos, cercana a Pie de Cuesta.
The greater collapse occurred on January 9, 1975, almost simultaneously with another smaller slide at the nearby Gallinazos Creek.
Word of the Day
bat