fututo

Popularity
500+ learners.
El reto para el fututo es que continúe el crecimiento.
The challenge for the future was to continue the growth.
Quizás en el fututo, incluso los wayuu puedan utilizar esta información.
Maybe in the future even a Wayuu could use the information.
En el fututo, tienes que volarlo.
In the future, you have to fly this.
Algunos ni siquiera son conscientes de que lo que ven es el fututo.
Some aren't even aware that what they see is the future.
¿Cuales son las peticiones de los cristianos al fututo gobierno iraquí?
What do Christians ask of the future Iraqi government?
Además de comentar sobre esto, Lee y Lifeson hablaron sobre el fututo.
In addition to discussing their induction, Lee and Lifeson touched on future material.
¿Prevés que pueda haber protestas como ésta en el fututo por otras causas?
Do you foresee future protests like this for other causes in the future?
Y esta actitud, a la larga, genera una sociedad deshumanizada y sin fututo colectivo.
And in the long run this attitude produces a dehumanized society with no collective future.
Diseño de un instrumento de análisis objetivo que permita evaluar en el fututo la actividad investigadora.
Design of an objective analysis tool to evaluate the research activity in the future.
La innovación y los proyectos I+D son el fututo de estas tecnologías, un futuro que ya está aquí.
Innovation and R&D projects are the future of these technologies, a future that is already here.
El fututo del entretenimiento en línea ya está aquí con videos de YouTube en 4K y HDR.
The future of online video is already here with YouTube 4K and HDR video.
El Consejo tendrá ante sí el informe de la Alta Comisionada en un fututo período de sesiones.
The Council will have before it the report of the High Commissioner at a future session.
El pueblo iraquí está cansado de la guerra: quiere la paz y la posibilidad de construir su propio fututo.
The people are tired of war: they want peace and the chance to build their future.
Adrian Smith dijo también que rezaba por el país porque teme por el fututo de las Islas Salomón.
Archbishop Adrian Smith said he prayed for the country and was concerned for the future of Solomons.
Otro tema en que concentrarse en el fututo es el logro de un mejor intercambio de información entre el ACNUR y las ONG.
Better information sharing between UNHCR and NGOs is another area for future focus.
Todos vivimos en países diferentes, ¿Cambia el futuro de nuestro país la esperanza que nosotros tengamos en el fututo?
We all live in different countries, does our hope for the future turn on the future of our country?
Por ello no es probable que la calidad de los datos sobre el valor del comercio electrónico mejore considerablemente en el fututo cercano.
Therefore, the quality of data on the value of e-commerce transactions is unlikely to improve considerably in the near future.
Preguntas difíciles pero inevitables para el fututo de la humanidad, como mas de una vez el magisterio pontificio y la comunidad científica internacional han recordado.
Difficult but unavoidable questions for the future of humanity, as the Papal Magisterium and the international scientific community have repeatedly underlined.
Sin embargo, por primera vez, vemos el punto de vista real acerca del fututo de esta guerra sangrienta la cual nunca se planea ser ganada.
However, for the first time, we saw a more realistic view of the future of this blood-soaked war which was never planned to be won.
Un viajante del fututo puede que atraviese el Estrecho de Bering desde Rusia a Alaska, ¡pero tendría que viajar a través de Canadá para seguir adelante!
A traveler of the future might be able to traverse the Bering Strait from Russia to Alaska, but would have to travel through Canada to get further!
Word of the Day
bright