fusilar
Al finalizar el juicio el monstruo los hace fusilar como traidores. | At the end of the trial the monster had them shot as traitors. |
¿No saben que los pueden fusilar? | Don't you know you can get executed? |
¿Que nos vas a fusilar? | What is this, a pogrom? |
Cuando se negó, se le dijo que le pondrían en el primer tren de rehenes a fusilar. | When he refused, he was told he would be in the first train of hostages to be shot. |
Entonces, un día, escuché que Kim Jong-il, mi antiguo estudiante, había ordenado fusilar a toda mi familia. | Then, one day, I heard that Kim Jong-il, my old student, had ordered all my family shot. |
Hijos, ¿por qué tuviste piedad de mi vejez, por qué no me dijiste que les iban a fusilar? | Sons, why did you have pity on my old age, why didn't you tell me you were going to be shot? |
Se escogió entre estos hombres a los que se iba a fusilar esa noche del 22 de octubre de 1941. | It was from among these men that those who were to be shot on this evening of 22 October 1941 were chosen. |
Después de fusilar a los alemanes, uno de los tanques americanos rompió la verja y entró en la plaza de llamada. | After finishing off the Germans, one of the Americans' tank smashed the entrance gate and entered the assembly square. |
El padre Stock interviene a menudo para salvar a algún prisionero que se encuentra en las listas de los rehenes que van a fusilar. | Father Stock often intervened to save a prisoner who had been put on the list of hostages to be shot. |
Un oficial, probablemente del G.F.P., le dijo que se le había encomendado anunciar a ciertos prisioneros que se les iba a fusilar. | An officer, probably of the G.F.P., told him that he was charged with announcing to certain prisoners that they were going to be shot. |
Los demandados dicen que Furl tenía la intención de ocultar el hecho de que se iba a fusilar a aquellos judíos, probablemente en Minsk. | The Defendants say that Furl was concerned to conceal the fact that the Jews in question were going to be shot, probably in Minsk. |
En Lyon vi fusilar a uno de nuestros soldados porque se había apropiado de un reloj de pulsera ornamentado con diamantes en una de sus tiendas. | In Lyons, I saw one of our soldiers shot for having helped himself to a wristwatch adorned with diamonds, in one of their shops. |
Así que parece, dicen los demandados, que las restricciones que se habían impuesto con respecto a qué judíos se había de fusilar se habían relajado. | So it would appear, say the Defendants, that such restrictions as had been imposed on the Jews who were to be shot had been relaxed. |
Han sufrido físicamente, psíquicamente y también esa angustia de la incertidumbre: si los iban a fusilar o no, y así vivían, con esa angustia. | They suffered physically, mentally, with the anguish of uncertainty: they did not know whether they would be shot or not, and so they lived with this anguish. |
¿Le está diciendo al Tribunal que usted no sabía que sus oficiales seleccionaron a los hombres a fusilar en base a que eran conspiradores y organizadores de fugas? | Are you telling the Tribunal you did not know that your own officers were selecting the men to be shot on the ground that they were plotters and escape leaders? |
El moderado Francisco Madero, algo ingenuo e idealista para la tarea que iba a acometer, expulsa a Porfirio Díaz, pero apenas se mantuvo dos años en el poder, hasta que lo mandó fusilar su amigo Victoriano Huerta. | The moderate Francisco Madero, who was somewhat naive and idealistic for the task he was going to undertake, expelled Porfirio Díaz, but remained only two years in power until he was shot on the order of his friend Victoriano Huerta. |
No, no mire. Yo tengo mucha práctica en esto de fusilar gente. | No, I have a lot of experience in firing squads. |
No te mando fusilar porque estoy pensando... en otra forma de liquidarte. | I'm not having you executed, because I'm looking for another way. |
No fue así. Al mismo tiempo que a mi padre, hizo fusilar a Arnaldo Ochoa. | It wasn't like that. At the same time as my father, Arnaldo Ochoa was shot. |
Un mes más tarde, luego de un proceso expeditivo, al que me permito calificar como estalinista, Fidel Castro, lo mandó a fusilar sin piedad. | A month later, after a summary trial, which I will allow myself to call Stalinist, Fidel Castro ordered him shot without mercy. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.