funday

I have to work this Saturday. Luckily, after that is Sunday funday.
Este sábado tengo que trabajar. Por suerte después viene el domingo de diversión .
Sunday FUNday Take a break from the tables & try casino!
Domingo FUNday ¡Tómate un descanso, levántate de la mesa y prueba el casino!
As always, we'll say goodbye to the weekend with Sunday Funday and DJ Jonas.
Y como siempre, nos despediremos del fin de semana con Sunday Funday y DJ Jonas.
This is the last Sunday Funday, isn't it?
Este es el último Domingo cachondo no?
There are two ferries that make the return crossing to Cancun: Caribbean Cabaret and Caribbean Funday, in which, on the return voyage, you are invited to join in on a marvelous party during which the tequila flows throughout the whole trip.
Hay dos embarcaciones que hacen el recorrido de ida y vuelta a Cancún: Caribbean Cabaret y Caribbean Funday, en las que, al regreso, se disfruta de una maravillosa fiesta escarceada con tequila.
Gustavo spent his Sunday Funday watching football with his buddies.
Gustavo pasó su domingo día de diversión viendo el fútbol americano con sus amigos.
It's Sunday Funday! Who'd like a mimosa?
¡Es el domingo de diversión! ¿Quién quiere una mimosa?
It's Sunday Funday! What should we do? - Let's go to Mamacitas. There is good music and a perfect Sunday vibe.
¡Es el domingo de diversión! ¿Qué hacemos? - Vayamos a Mamacitas. Hay buena música y un ambiente dominical perfecto.
The Funday Genie - an application designed to help users plan a free day in New York City.
The Funday Genie – Una aplicación diseñada para ayudar a los usuarios a planificar un día gratis en la Ciudad de Nueva York.
Word of the Day
bat