Possible Results:
fundamentara
fundamentara
fundamentar
El reconocimiento se fundamentará en criterios de independencia, competencia e imparcialidad. | Recognition shall be based on criteria of independence, competence and impartiality. |
Esta decisión será política y se fundamentará en hechos. | This decision will be both political and based on fact. |
El mejor juicio se fundamentará en la belleza. | The best judgment will be founded upon beauty. |
El juez fundamentará los motivos de la no aplicación de otras medidas. | The judge must give reasons for not applying alternative measures. |
La educación nacional será laica y se fundamentará en los principios esenciales de la democracia. | Public education shall be secular and be based on fundamental principles of democracy. |
Explicó que esa moneda se fundamentará en las reservas de petróleo de los grandes productores. | He explained that such currency would be based on the oil reserves of the major producers. |
La decisión de aprobación o rechazo del lote se fundamentará en los requisitos siguientes: | The pass or fail decision of the lot shall be made according to the following requirements: |
Así es que mi acción no se fundamentará en lo que es importante o no es importante. | Therefore I won't act on what is important and what is not important. |
La Comisión observa que el rembolso se fundamentará, principalmente, en el sistema comunitario de certificación del origen. | The Commission notes that the reimbursement will be based primarily on the Community system of guarantees of origin. |
La certificación se fundamentará en los resultados de los ensayos con dos muestras de cada uno de esos cuatro emplazamientos. | Certification shall be based on the testing of two samples from each of these four locations. |
En último término se debate si la UE se fundamentará en los principios normales del estado de derecho. | Ultimately, the debate is about whether the EU is to be founded upon normal constitutional principles. |
Esperamos que pronto existirá un marco para derivados de Debian en el que se fundamentará el proyecto. | We hope that there will soon be a framework for flavours of Debian on which Debian-Lex will be based. |
La Sala de Primera Instancia fundamentará su fallo en su evaluación de las pruebas y de la totalidad del juicio. | The Trial Chamber's decision shall be based on its evaluation of the evidence and the entire proceedings. |
El proceso de acreditación se fundamentará en criterios de independencia, competencia e imparcialidad, tales como las series de normas europeas EN 45 000. | The accreditation process shall be based on criteria of independence, competence and impartiality, such as the relevant EN 45 000 series European standards. |
La nueva política indígena de Chile se fundamentará en el marco internacional de derechos, recogidos en el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). | Chile's new indigenous policy will be based on the international rights framework covered in Convention 169 of the International Labour Organization. |
En los restantes casos, el examen del Órgano se fundamentará en las normas aplicables en el momento en que comenzó la concesión de la ayuda. | In other cases, the Authority will carry out an assessment based on the rules applicable when the aid started to be paid. |
Participará en el nombramiento de otros comisarios y su papel determinante en la definición de las orientaciones políticas se fundamentará en el Tratado. | He will participate in the appointment of the other Commissioners, and his key role in defining the political guidelines will be enshrined in the Treaty. |
El programa se fundamentará en la legislación interna, las consideraciones de derechos humanos, la superación de la estigmatización y la discriminación y el establecimiento de asociaciones de colaboración de conformidad con las obligaciones internacionales. | The programme will be based on national law, human rights considerations, overcoming stigma and discrimination and developing partnerships in accordance with international obligations. |
El ex mandatario Lucio Gutiérrez, durante una entrevista en Radio Centro, anticipó las bases sobre las cuales se fundamentará su campaña electoral, en miras a la Presidencia de la República. | Former presidentLucio Gutierrez, in an interview with Radio Centro, anticipated the basis on which his election campaign will be held, with the presidency as the objective. |
El valor de un material indirecto se fundamentará en los principios de contabilidad generalmente aceptados, aplicables en territorio de la Parte en la cual el bien es producido. | The value of an indirect material shall be based on the Generally Accepted Accounting Principles applicable in the territory of the Party in which the good is produced. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.