funcionariado

El PNUD apoyará la creación de un funcionariado más eficaz y transparente.
UNDP will support the development of a more efficient, transparent civil service.
Crear y mantener organismos de formación del funcionariado libres de influencia política.
Develop and maintain effective public service training institutions free from political influence.
Además, se está vertiendo demasiado dinero en la distendida burocracia del funcionariado.
Also, too much money is being poured into the grossly distended bureaucracy of the civil service.
Es importante que el Gobierno se dedique a crear un funcionariado verdaderamente apolítico.
It is important that the government works to build a genuinely non-political civil service.
Cuando el funcionariado toma el poder y lo ejerce contra la sociedad civil, se convierte en una burocracia.
When the funcionariado takes power and wields it against civil society, it becomes a bureaucracy.
El logro de los objetivos de desarrollo del milenio depende de un funcionariado con una ética sólida.
The achievement of the millennium development goals depends upon an ethical civil service.
El Gobierno ha incorporado varias iniciativas a favor de la igualdad en el funcionariado de Irlanda.
The Government has introduced a number of equality initiatives in the Irish Civil Service.
El gobierno también declaró que no podía y no contrataría funcionariado docente en 2015 y 2016.
The government also stated that it cannot and will not hire teachers in the civil service for 2015 and 2016.
Estoy segura de que el contacto con el Parlamento Europeo se fomentará también al nivel del funcionariado.
I am sure that close contact with the European Parliament will also be fostered at the level of the officials.
También tenía una jurisdicción completa en el campo del funcionariado, incluyendo cuestiones como el nombramiento, ejercicio, promoción y despido.
He also had full jurisdiction in the field of civil service, including such matters as appointment, tenure, promotion and dismissal.
Se han planificado acciones similares en otros sectores del funcionariado además de anunciarse recortes profundos en los ferrocarriles.
Similar attacks are planned for other sections of the civil servants as well as deep cuts on the railways.
Después, sectores de la clase trabajadora y el funcionariado hicieron paros demandando salarios mejores e incrementos en el gasto público.
Second, sectors of the working class and public employees struck for higher salaries and increased public spending.
Es muy cierto que el grado de profesionalización de la administración pública no será el mismo para todo el funcionariado.
It is true that the degree of professionalization in the public administration will not be the same for all civil servants.
Pueden llegar al máximo nivel del Gobierno personas dedicadas, capaces y competentes que pertenezcan o no al funcionariado.
Committed, capable and competent persons, within and outside the civil service, can join the top echelon of Government.
Una huelga es incompatible con su deber de lealtad y atentaría contra el propósito de un funcionariado público profesional.
A strike would be incompatible with this duty of loyalty and would run counter to the purpose of a professional civil service.
Siempre ha existido oposición a las organizaciones independientes de docentes y los derechos laborales de docentes y funcionariado público vinculados al sector.
Opposition to independent education organisations and workers' rights for teachers and related public employees has always existed.
Antes de retirarse del funcionariado ocupó, en 2002, una secretaría en el Ministerio del Territorio, Infraestructura, Transporte y Turismo.
Appointed vice-minister for transport and international affairs in the Ministry of Land, Infrastructure, Transport, and Tourism in 2002.
Dichas medidas especiales de carácter temporal podrán incluir el funcionariado, el ámbito político y los sectores de la educación y el empleo privados.
Such temporary special measures may include the civil service, the political sphere and the private education and employment sectors.
A dichos efectos, en el mes de septiembre de 2005 se realizaron cuatro talleres de capacitación para la totalidad del funcionariado de la Unidad Ejecutora DINAE.
In September 2005, four workshops were held for employees of the DINAE executive unit.
Se organizaron huelgas en demanda de aumentos salariales para maestros y maestras, profesorado universitario, profesionales de la medicina y la enfermería y el funcionariado.
Strikes were held demanding salary increases for teachers, university professors, doctors, nurses and civil servants.
Word of the Day
salted