fui a parar
Popularity
500+ learners.
- Examples
Me fui sola, y fui a parar al lugar equivocado. | I did it alone and I landed in the wrong place. |
Gracias a la bondad de ese hombre no fui a parar a una correccional. | Thanks to this man's kindness I didn't end up at a correctional facility. |
Tomé un tren equivocado y fui a parar a una estación equivocada. | I got on the wrong train and got off at the wrong station |
Mi coche se descontroló y fui a parar a una zanja. | The right rear wheel of my car came off, and I plunged into the ditch. |
¿Adónde fui a parar? | Where did I end up? |
Cuando me di cuenta que no sería así, cuando fui a parar a aquella isla... | And when I realized I wouldn't, when I came to on this island... |
¿Cómo fui a parar a Italia a esa región que tiene un nombre tan extraño? | Why do I happen to be in Italy in this region with such a strange name? |
De modo que me fui a parar cerca del corredor en mi nuevo Punjabi, para que lo viera. | So I went and stood near the corridor in my new Punjabi outfit so He could see it. |
Atravesé el pasillo, crucé la puerta y fui a parar directamente en los brazos del señor Rucastle, que esperaba fuera. | I rushed down the passage, through the door, and straight into the arms of Mr. Rucastle, who was waiting outside. |
Pero resulta que unos meses más tarde fui a parar a la cárcel, que a la larga fue una resolución mucho mejor de la contradicción. | But as it turns out, a few months later I was in prison, which in the final analysis was a much better resolution of the contradiction. |
Y luego comenzamos a hablar y pasamos un momento precioso... le conté como fui a parar a Australia como mochilero y a quién timé, y cómo conseguí mi pasaje y todas las historias. | And then, we started talking, and we spent a lovely time—I told her how I ended up in Australia, how I backpacked and who I conned, and how I got a ticket, and all the stories. |
Hace unos años decidí buscar la forma más económica de vestir a la moda. Lógicamente fui a parar a una tienda de segunda mano, un maravilloso mundo de trastos ajenos, listos para ser recogidos y transformarse en mi preciado tesoro. | A few years ago, I found myself So naturally, I wound up at my local thrift store, a wonderland of other people's trash that was ripe to be plucked to become my treasure. |
Fui a parar al hospital un día después de salir de la oficina del Dentista. | I ended up in the hospital a day after leaving the dentist's office. |
Fui a parar a emergencias. | I went to the ER. |
Fui a parar a un palazzo de Venecia, desde donde vi una gran fiesta con fuegos artificiales cuya luz bañaba a la muchedumbre que miraba desde las góndolas. | I next found myself in a palazzo in Venice, from where I saw a great celebration with fireworks whose light bathed the crowds of people watching from the gondolas. |
Fui a parar a la vivienda del sótano; desde ahí puedes verla, con el cuarto donde yo era dueño y señor, pues de verdad lo era en casa del ama. | You can look into the room from where you stand, and see where I was master once; for I was indeed master to the housekeeper. |
Fui a parar a Logroño y, mientras paseaba por la ciudad, entré en una tienda que parecía de papelería y artículos de oficina, pero que resultó ser una librería religiosa. | One day I found myself in Logroño. Walking through the city center I went into a small shop to look for some office items, but it turned out to be a bookstore selling religious goods. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
