fuera ya
- Examples
Por suerte, el niño crece sano y fuera ya de peligro. | Luckily, the child is growing healthy and out of danger. |
Como si toda la experiencia no fuera ya lo suficientemente tortuosa. | As if the whole experience was not torturous enough already. |
Me casaría contigo ahora si no fuera ya tu mujer. | I would marry you now if I wasn't already your wife. |
Es como si el espacio fuera ya mucho más nuestro. | It's as if the space had become ours already. |
Es como si nada de esto fuera ya real. | It's like... none of this is real anymore. |
Como si su vida no fuera ya difícil. | As if her life wasn't hard enough already. |
Siento que hay una historia ahí fuera ya sabes, esto es viral. | I feel like the story's out there. You know, it's viral. |
Como si esto no fuera ya raro de por sí. | As if it wasn't weird enough already. |
Si yo no fuera ya su jefa, querría lo mismo. | If I wasn't already the head of it, I'd want the same thing. |
Él está ahí fuera ya. | He's out there already. |
Pero si no estoy en el Congreso, si estoy fuera ya no es noticia. | But if i'm not in Congress, it I'm out... it's not news anymore. |
Lo que ocurre fuera ya no nos puede afectar, si estamos verdaderamente gozosos. | What happens outside can no longer touch us, if we are happy on the inside. |
Ojalá fuera ya de día. | I wish it was tomorrow already. |
Si no fuera ya necesario, el dispositivo puede ser desconectado por los pasajeros, en cualquier momento. | If no longer required, it can be switched off completely by the passengers at any time. |
Sabía que no tenía que dejar que esto fuera ya más parte de mi vida. | I knew that I didn't...have to let this be a part of my life any more. |
Si la montaña de Montserrat por fuera ya es espectacular, por dentro su belleza no queda atrás. | If the mountain of Montserrat is spectacular on the outside, it is no less beautiful inside. |
Me dijo que me va a llevar a un lugar especial fuera ya que alguien me estaba esperando. | He said he is taking me to a special place were someone is waiting for me. |
Como si no fuera ya lo bastante relajante, Fiji ofrece una tentadora oferta de opciones singulares a la hora de relajarse. | Fiji Holidays If it wasn't soothing enough already, Fiji offers an enticing array of distinctive relaxation options. |
Si Europa no fuera ya competitiva, ¿cómo es posible que la Unión se lleve la parte del león del comercio mundial? | If Europe were no longer competitive, then how on earth could the Union account for the lion’s share of world trade? |
Aunque el tiempo cambió inesperadamente con lluvia y nubes, la tienda estaba repleta y mucha gente permaneció fuera ya el viernes desde el primer día. | Although unexpectedly the climate changed with rains and clouds, the tent was packed and many people stood outside on Friday, the very first day itself. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.