fuera de serie
- Examples
Hay una idea fuera de serie. | There is one outside-the-box idea. |
Un fuera de serie, sin duda. | A major figure, without a doubt. |
Eres un profesor fuera de serie. Lo sé. | You're an exceptional professor. |
Los padres, padrinos y frecuentemente otras familias se organizan para hacer de la fiesta una experiencia absolutamente fuera de serie. | The parents, godparents, and often other families go all-out to make the party an absolutely over-the-top experience. |
Además, esta estrecha colaboración hace posible el desarrollo también de soluciones fuera de serie para aplicaciones concretas muy especiales. | This close collaboration also makes it possible to develop non-standard solutions for cases of very special applications. |
SentÃa la necesidad de hacer algo fuera de serie, brusco, aunque después tuviera que arrepentirse toda la vida. | He felt a longing to do something extraordinary, startling, even if he had to repent of it all his life afterwards. |
Sébastien es un fuera de serie, pero con tan poco tiempo al volante del Fiesta debemos admitir que partirá con desventaja. | Sébastien is a class-act, but with so little seat time in the Fiesta we have to admit that he will be starting at a disadvantage. |
La primera 2 dÃas eran simplemente fuera de serie, enormes cantidades de peces más 5 libras y la acción simplemente no parar tan rápido como podemos ir. | The first 2 days were just off the charts, huge numbers of fish over 5 pounds and just non stop action as fast as we can go. |
El Spomb fuera de serie con el estándar de clips insertados. | The Spomb out of series with the standard clips inserted. |
SÃ, la voz de esa chica es fuera de serie. | Yeah, that girl's voice is off the chain. |
¡La calidad de las imágenes era fuera de serie! | The quality of the pictures was out of this world! |
¿Por qué no puedo ser yo una fuera de serie? | Why can't i be a freaks of nature? |
Ya sabes, "El colesterol es fuera de serie ". | You know, "Your cholesterol is off the charts." |
Esta es la primera doble: Rosie Venger, una mujer fuera de serie. | This is the first stunt woman, Rosie Venger, an amazing woman. |
Porque el café es fuera de serie. | Because the coffee is out of this world. |
A pedido se suministran longitudes especiales, fuera de serie. | Special lengths out of standard are available on request. |
Son calculistas extraordinarios, pintores o escultores fuera de serie. | They can be extraordinary calculators, painters or sculptures really outstanding. |
De noche, las oportunidades de contemplar las estrellas son fuera de serie. | At night, the stargazing opportunities are out of this world. |
Bien, ahora solo estamos fuera de serie. | Okay, now we're just off the charts. |
Y su temperamento era fuera de serie. | And his temper was off the charts. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.