fuera de mi vista

Popularity
500+ learners.
Hasta entonces, no dejaré estas monedas fuera de mi vista.
Until then, I'm not letting these coins out of my sight.
Y mi equipo no ha estado fuera de mi vista para...
And my computer's not been out of my sight for...
Nunca te dejaré fuera de mi vista por un segundo.
I never let you out of my sight for one second.
Entonces mantén a tu amigo, el Sr. Monk, fuera de mi vista.
Then keep your friend, Mr. Monk, out of my face.
Pero estuvieron fuera de mi vista durante ese tiempo.
Except they were out of my sight during the timeframe.
Solo lo dejé fuera de mi vista por un segundo.
I only let him out of my sight for a minute.
Spencer, ¿por qué no te vas fuera de mi vista, vale?
Spencer, why don't you get out of sight, all right?
Por favor, saca esa gema fuera de mi vista.
Please get that gem out of my sight.
No puedo dejar que fuera de mi vista .
I can't let you out of my sight.
Este es el más largo siempre ha estado fuera de mi vista.
This is the longest it's ever been out of my sight.
Cada segundo que estás fuera de mi vista.
Every second you're out of my sight.
Empezando mañana, no te quiero fuera de mi vista.
Starting tomorrow, I do not let you out of my sight.
Te advertí que te quedaras fuera de mi vista.
I warned you to stay out of my sight.
Así que quita esa cámara fuera de mi vista.
So get that camera out of my face.
No vas a estar fuera de mi vista por un segundo... nunca.
You are not to leave my sight for one second...ever.
Uhuh, yo no voy a dejar que o fuera de mi vista .
Uhuh, I'm not letting you or it out of my sight.
Nunca me gustaste, Jackson, fuera de mi vista.
I'd never liked you, Jackson, get out of my sight.
Nunca los dejaré fuera de mi vista otra vez.
I'll never let you guys out of my sight again.
No voy a dejar que estés fuera de mi vista.
I'm not letting you out of my sight.
No fuera de mi vista, esa es nuestra regla, ya lo sabes.
Not out of my sight, that's our rule, you know that.
Word of the Day
to steam up