- Examples
El Institut fuer Deutsehe Ostarbeit publica no solo revistas, pero trabajos individuales. | The Institut fuer Deutsehe Ostarbeit publishes not only periodicals, but individual works. |
Estaré fuer al menos una semana, Wlada. | I'll be away for at least a week, Wlada. |
Ciertas otras bibliotecas, ya mermadas fueron agarradas por el Institut fuer Ostarbeit alemán. | Certain other libraries, already depleted were seized by the Institut fuer Deutsche Ostarbeit. |
El producto fuer desarrollado por MR junto con la empresa de diseño Design Tech. | The product was developed by MR together with the design company Design Tech. |
Puedes acampar aquí fuer esta noche. | You can set up in the yard tonight. |
El hombre fuer creado primero. | Man was created first. |
¡Si fuer solo ella! | If she were the only one! |
En la segunda mitad de 1941 una rama del Institut fuer Deutsehe Ostarbeit fue abierta en Lwow. | In the second half of 1941 a branch of the Institut fuer Deutsehe Ostarbeit was opened at Lwow. |
Junto con Gustav von Escherich, Emil Weyr fundó la revista matemática importante Monatshefte fuer Mathematik und Physik en 1890. | Together with Gustav von Escherich, Emil Weyr founded the important mathematical journal Monatshefte fuer Mathematik und Physik in 1890. |
Si el coche fuer guardado en el garaje, podriamos tener un pista de donde fue guardado. | If the car was being garaged, we may get a fix on where it was being kept. |
El proyecto de detalle e instalaciones fuer realizado por consultores locales en colaboración con Kristin Jarmund Arkitekter AS. | The detail project and subsequent workings drawings were done by local consultants in collaboration with Kristin Jarmund Arkitekter AS. |
Frank es un fotógrafo de aviación y acción con experiencia propietarios de Frank Herzog Fotografie fuer Werbung. | Frank is an experienced aviation and action photographer, who is the owner of Frank Herzog Fotografie fuer Werbung. |
El establecimiento hostelero fuer el lugar elegido para que los miembros del colectivo se congregaran casi en su totalidad. | The hotel was the chosen place for the members of the collective to congregate almost in their entirety. |
Tenía una cualidad - si es que tal palabra puede aplicársele - de levedad e impenetrable fuerza. | It had a quality, if such a word can be applied to it, of weightlessness and impenetrable strength. |
Aunque no fuer muy largo, este teaser ofrece un mejor vistazo a cómo los Avengers están lidiando con su derrota en Infinity War. | While it wasn't very long, this teaser offers a better look at how the Avengers are coping with their defeat in Infinity War. |
La Biblioteca de Cracovia debía suministrar las necesidades de la oficina del Gobernador general y del Institut fuer Ostarbeit alemán. | The Cracow Library was to supply the needs of the office of the Governor-General and of the Institut fuer Deutsche Ostarbeit. |
Este asombroso artefacto se exhibe ahora en el Landesmuseum fuer Vorgeschichte en Halle, Alemania, y estará allí hasta el 24 de abril del 2005. | This remarkable artifact is now exhibited at the Landesmuseum fuer Vorgeschichte in the Halle, Germany until 24 April 2005. |
A fuer de sincero a veces le he dicho personalmente que exige no con los mejores métodos, a veces. | To be sincere, at times I have personally told him that he is not always demanding with the best methods, at times. |
Los estudios empíricos y casos de estudio de una gran cantidad de compañías fuer realizado por los profesores Jagdish Sheth y Rajendra Sisodia. | Empirical study and case studies of a large set of companies were studied by Professors Jagdish Sheth and Rajendra Sisodia. |
Desventajas: El conserje no fuer profesional, no tan amable y intentó enviarnos a los lugares donde ella puede conseguir una comisión superior. | Cons: The concierge was not professional, not that friendly and tried to send us to the places she is getting higher commission from. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
