fue sin embargo
Popularity
500+ learners.
- Examples
Esta sugerencia no fue sin embargo seguida por la administración. | Nonetheless, this suggestion was not taken up by the administration. |
No fue sin embargo abierto el 15 de abril de 2014, cerca en la cerradura. | Was not yet opened on april 15, 2014, fence on lock. |
El contexto fue sin embargo totalmente distinto. | However, the context was quite different. |
Aquel gran número de manifestantes, reunidos en un periodo de tiempo relativamente corto, fue sin embargo impresionante. | Nevertheless, the large number of protesters, assembled under relatively short notice, was impressive. |
Aunque puede ser que el instinto maternal condujo a la mujer al matrimonio, fue sin embargo la fuerza superior del hombre, juntamente con la influencia de las costumbres, la que virtualmente la obligó a permanecer en él. | It may be that the instinct of motherhood led woman into marriage, but it was man's superior strength, together with the influence of the mores, that virtually compelled her to remain in wedlock. |
Fue sin embargo solo una calma momentánea antes de la nueva tormenta. | But it was the calm before a new storm. |
El club fue sin embargo muy escasa equipado. | The clubhouse was however very sparse equipped. |
No fue sin embargo al azar fenómenos. | It was not however random phenomena. |
Saúl fue sin embargo transformado por estas visiones, ¿cómo podría haber sido de otra forma? | Saul was, however transformed by these visions, how could it be otherwise? |
La Declaración Universal de los Derechos Humanos no fue sin embargo un documento legalmente vinculante. | The Universal Declaration of Human Rights was not, however, a legally bound document. |
Hoy diseñador de tiempo completo, Leonard Kadid fue sin embargo destinado a una carrera como arquitecto. | Today full-time designer, Leonard Kadid was however destined to a career as an architect. |
Conservar copias de de seguridad fue sin embargo un rasgo esencial en los sistemas genéticos muy tempranos. | Keeping back-up copies was nevertheless an essential trait in very early genetic systems. |
Un apóstol defensor de su popularidad, fue sin embargo, el entonces presidente checo, Václav Havel. | Helping to champion its popularity though, was then-Czech president Václav Havel. |
Altamente descentralizado e improvisado,éste fue sin embargo capaz de dispersar brigadas de Freikorps e incluso unidades del Reichswehr. | Highly decentralized and improvised, it was nevertheless capable of dispersing Freikorps brigades and even Reichswehr units. |
En diciembre de 1990 fue sin embargo indultado por el presidente Menem y liberado. | In December 1990, however, he was given a pardon by President Menem and freed from prison. |
Esto fue sin embargo pensado por mucho tiempo con una intención deliberada, para mantener el control sobre ustedes. | It was of course largely through deliberate intent, to maintain control over you. |
Apóstol de la valentía y de la resistencia, fue sin embargo el gruñón más vociferante y descortés. | An apostle of courage and endurance, he was yet the most vociferous and ungracious of grumblers. |
Él fue sin embargo evolucionando desde sus propias experiencias hasta una crítica de las ideas del estalinismo y casi-estalinismo. | He was, however, evolving through his own experiences towards a critique of the ideas of Stalinism and quasi-Stalinism. |
Como fuimos en invierno calefacción fue sin embargo insuficientes especialmente en una de las habitaciones con grandes ventanales. | As we went in the winter heating was nevertheless insufficient especially in one of the rooms with large Bay Windows. |
La falta de una consistencia armónica fue sin embargo exitosamente superada en el movimiento lento: muy superior en todos los aspectos. | The resultant lack of harmonic grounding was, however, successfully combated in the slow movement: much superior in every respect. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
