fue entonces que

Mientras esto sucedía, Fagner pudo ver que otros agentes de policía se encontraban en el patio de la casa, y fue entonces que les manifestó que habían disparado a un miembro del ejército.
While this was happening, Fagner could see that other police officers were approaching the patio of the house, when he told them they had shot a member of the army.
En sus viajes, Nani Marquina conoció las culturas de los países en desarrollo; fue entonces que decidió trasladar allí toda su producción. La economía regional se fortaleció de este modo, lográndose nuevas oportunidades y posibilidades para las personas en el lugar.
When Nani Marquina discovered the worlds of other cultures in developing countries, she decided to relocate all the production and set up there.
Pero en muchos aspectos, fue entonces que mi vida comenzó.
But in so many ways, that's when my life began.
Y fue entonces que Susan descubrió que estaba embarazada.
And then Susan found out that she was pregnant.
Y fue entonces que me acordé de mis manos temblorosas.
And it was then that I thought back to my jittery hands.
Y fue entonces que obtuvimos la respuesta que no esperábamos.
And then we got a response we didn't expect.
Creo que fue entonces que comenzó la fantasía.
I guess it was then that the fantasy began.
Y fue entonces que empecé a sentir náuseas.
And that was when I started to feel nauseous.
¿Había algo especial, resultante, fue entonces que?
Was there something special, resulting, it was then that?
Y fue entonces que me di cuenta qué era.
And that's when I realized what it was.
Y fue entonces que aprendí a nunca darme por vencida.
And that's when I learned, never give up.
Eso queria hacer, pero fue entonces que tuvimos la pelea.
Hey, I wanted to. That's why we had the fight.
Y fue entonces que todo cambió para mí.
And that's when everything changed for me.
Bueno, fue entonces que por fin me besó.
Well, that's when she finally kissed me.
Y fue entonces que se me ocurrió la idea.
And that was when I had the idea.
Y fue entonces que descubrí algo bastante importante.
And this is where I discovered something quite important.
Y fue entonces que conocí a tu sobrino.
And then I met your nephew.
¿Cómo fue entonces que se transformaron en Bolcheviques de la clase obrera?
How then did they transform themselves into working-class Bolsheviks?
Creo que fue entonces que me enamoré de ella.
And I think that's when I fell in love with her.
Y fue entonces que la NRS ganó terreno.
And this was even before the BRI gained ground.
Word of the Day
mummy