Possible Results:
fuéramos
-we were
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofser.
fuéramos
-we went
Imperfect subjunctivenosotrosconjugation ofir.

ser

Entonces, imaginen si fuéramos todos menos pasivos en el amor.
So, imagine if we were all less passive in love.
Quizá si fuéramos a tomar otro curso de acción.
Perhaps if we were to take another course of action.
Es como si fuéramos libros con las páginas importantes arrancadas.
It's like we're books with the important pages ripped out.
Era casi como si fuéramos la misma persona.
It was almost as if we were the same person.
No es como si fuéramos los únicos clientes en tu libro.
It's not like we're the only clients in your book.
No es como si fuéramos a decir "bu" y asustarla.
It's not like we're gonna say "boo" and scare her.
Quizá esto es lo que nuestro padre pretendía que fuéramos.
Maybe this is what our dad intended us to be.
Mi padre sugirió que fuéramos al cine esta tarde.
My father suggested that we go to the movies this afternoon.
Fue esta Barriss la que nos dijo que fuéramos ahí.
It was this Barriss that told us to go there.
Se siente como si todos fuéramos a pagar por tus errores.
It feels as if we're all paying for your mistakes.
Si ambos fuéramos hombres, podríamos tener una cena de negocios.
If we were both men, we could have a business dinner.
Es como si fuéramos las únicas personas en la Tierra, Tess.
It's like we're the only people on Earth, Tess.
Bueno, no creo que fuéramos en el mismo coche, señor.
Well, I doubt we'd be in the same car, sir.
Como si fuéramos dos mitades de la misma cosa.
Like we was two halves of the same thing.
Y no me hable allá afuera como si fuéramos amigos.
And don't talk to me out there like we're friendly.
Julie, no hables así, como si fuéramos extraños.
Julie, don't talk like that, as if we were strangers.
Si fuéramos a hacer esto, ¿qué podría necesitar?
If we were to do this, what would you need?
Pero dondequiera que fuéramos, la historia era la misma.
But wherever we went, the story was invariably the same.
¿No te sientes como si fuéramos caminando en una nube?
Don't you feel like we're walking on the cloud?
Quizás es porque te pedí si querías que fuéramos amigas.
Maybe it's because I asked if you wanted to be friends.
Word of the Day
sorcerer