Possible Results:
frustrar
Con los chicos jóvenes, seleccione un momento cuando están descansados y no se frustren fácilmente. | With younger kids, choose a time when they're well-rested and not easily frustrated. |
Esto mejora la usabilidad del teclado y ayuda a evitar que los usuarios se frustren. | Doing so greatly improves the keyboard's usability, and can help avoid user frustration. |
No obstante, el juez o tribunal podrá autorizar comunicaciones que no frustren la finalidad de la prisión incomunicada. | However, the judge or court may authorize communications which do not defeat the purpose of incommunicado detention. |
No se puede permitir que esos intentos escapen a todo control y frustren el proceso de transición pacÃfica. | Such attempts could not be allowed to get out of control and derail the peaceful transition process. |
Siguiendo este consejo nos hace más amables porque no permitimos que las incertidumbres nos pongan nerviosos o nos frustren. | Following this advice makes us gentler because we don't let uncertainties fluster or frustrate us. |
No se frustren y teman por esos que los rodean y que ustedes creen están portando energÃas oscuras. | Don't be frustrated and fearful about those around you who you believe are carrying darker energies. |
TanzanÃa cree que no hay que permitir que se frustren los acuerdos alcanzados por las partes tras arduos esfuerzos. | Tanzania believes that agreements reached by the parties after painstaking effort must not be allowed to unravel. |
Por consiguiente, la comunidad internacional debe brindarle más ayuda para que no se frustren sus legÃtimas esperanzas. | The international community must therefore continue to provide its traditional help so that legitimate expectations may not be frustrated. |
Es preciso que todos rechacemos las conductas que socaven los objetivos de las Naciones Unidas y frustren nuestros esfuerzos. | We should all eschew behaviours that undermine the objectives of the United Nations and that frustrate its efforts. |
Esto no suele ser posible en las jaulas de baterÃa y el resultado puede ser que las gallinas se frustren. | This is often not possible in battery cages, and as a result, the hens can become frustrated. |
No querrás pagar ese coste por click solo para que los usuarios se frustren en una página de aterrizaje lenta. | You don't want to pay that cost per click only to have frustrated users back out of a slow-loading landing page. |
Examinemos en primer lugar el objetivo de evitar que se frustren por falta de financiación los objetivos de desarrollo internacionales. | Consider first the aim of preventing the International Development Goals being frustrated through a lack of finance. |
El Brasil abriga la esperanza de que, con independencia de estas circunstancias, los esfuerzos en materia de asistencia humanitaria en el Afganistán no se frustren. | Brazil hopes that, notwithstanding these circumstances, humanitarian assistance efforts in Afghanistan will not be frustrated. |
Las mujeres de Uganda esperan con ansiedad que los buenos propósitos de este plan no se frustren en la etapa de implementación. | The women of Uganda are anxiously hoping that the good intentions of this plan are not derailed at implementation stage. |
No debemos permitir que unos cuantos Estados Miembros frustren la voluntad de la mayorÃa de los Miembros de las Naciones Unidas. | We must not allow a few Member States to frustrate the will of the majority of the membership of the United Nations. |
De esta forma, no estarás pidiéndoles demasiado a los encuestados y minimizarás la posibilidad de que se frustren y abandonen la encuesta. | That way, you're not asking too much of your respondents, which minimizes the chance that they'll get frustrated and stop taking the survey. |
Decimos que amamos al Señor, sÃ, pero también nos encanta tener nuestro propio camino y que no nos lo frustren. | We say we love the Lord; yes, but we do love to have our own way as well, and we do not love to have our way thwarted. |
No obstante, el juez o tribunal podrá autorizar comunicaciones que no frustren la finalidad de la prisión incomunicada y adoptará, en su caso, las medidas oportunas. (art. | Nonetheless, the judge or court may authorise communications that do not frustrate the finality of incommunicado imprisonment and shall, in that case, take the appropriate measures. |
Aunque de eficacia letal, esta herramienta no dará como resultado su escape porque nuestro control sobre los acontecimientos en la Tierra es demasiado fuerte para que lo frustren esos bandidos de bajo nivel. | While deadly efficient, this 'tool' will not result in their escape as our control over Earth events is too strong to be thwarted by such low-level shenanigans. |
Los signatarios se obligan plenamente a cumplir todas las obligaciones sustantivas del tratado y deben abstenerse de realizar actos en virtud de los cuales se frustren el objeto y fin del tratado. | Signatories bind themselves fully to all substantive obligations of the treaty and must refrain from acts which defeat the object and purpose of the treaty. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.