Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation offrotar.

frotar

Se aproximaron a mí y frotaron sus vestidos con el mío.
They came close to me, and rubbed their garments upon mine.
Los labios frotaron las esquinas hacia el centro.
Lips rubbed off corners to the middle.
Pero cuando la línea de tiempo llegó y pasó, entonces se frotaron proverbialmente sus cabezas.
But when the timeline came and passed, they were rubbing their proverbial heads.
Para mucho del 1r siglo A.D., los judíos religiosos frotaron debajo del yugo de la regla romana.
For much of the 1st century A.D., religious Jews chafed under the yoke of Roman rule.
Un día, su hija pequeña regresó a casa con la piel toda manchada de hollín. Por más que frotaron, no pudieron eliminarlo.
One day her young daughter came home with soot on her skin that no amount of scrubbing would remove.
Grandes, medianos y pequeños propietarios se frotaron las manos viendo en la tragedia la oportunidad de obtener la tajada del león.
Proprietors of large, medium and small parcels wrung their hands as they saw in the tragedy the opportunity to take the lion's share.
Nadie se hospitalizó —y los medios de comunicación se frotaron las manos con la ironía del brote— pero muchos padecieron síntomas, incluso mareos y diarrea.
No one was hospitalized—and the media had a field day with the irony of the outbreak—but many suffered symptoms including diarrhea and nausea.
Los liberales frotaron bajo concentración de la energía en el gobierno central y partieron eventual en dos facciones, la facción de la guerra que abogó la rebelión armada contra los centristas y la facción de la paz que no lo hizo.
Liberals chafed under the concentration of power in the central government and eventually split into two factions, the War faction which advocated armed rebellion against the centrists and the Peace faction which did not.
Grandes, medianos y pequeños propietarios se frotaron las manos viendo en la tragedia la oportunidad de obtener la tajada del león.
Large, medium and small landowners rubbed their hands with glee as they grasped the opportunity to turn a profit.
Antes de nada, EE.UU. en particular, pero también Europa, como constituyentes de la clase dominante hasta entonces, se frotaron las manos ante la perspectiva de los prodigiosos mercados que se abrían ante ellos.
Particularly the United States, but also Europe, as a dominant club until then, rubbed their hands at the idea of a prodigious market opening at their feet.
Al oír decir que habían acabado con Stalin de un mazazo, se frotaron las manos y se pasaron al otro lado, gritando vivas y afirmando que Jruschov tenía razón en todo y que estas Sus Señorías venían sosteniendo lo mismo desde hacía mucho.
When they heard of the sweeping denunciation of Stalin, they felt good and swung to the other side, cheering and saying that Khrushchov was right in everything and that they themselves had been of the same opinion all along.
Los niños se frotaron los ojos soñolientos y se levantaron de la cama.
The children rubbed their sleepy eyes and got out of bed.
Word of the Day
celery