front-loaded
Popularity
500+ learners.
- Examples
The OG3-FR can accommodate 2 front-loaded PS-OG3 power supplies. | El OG3-FR puede acomodar 2 fuentes de alimentación frontal PS-OG3. |
This watch is designed with front-loaded construction and we have the patent for this. | Este reloj se diseña con la construcción delantero-cargada y tenemos la patente para esto. |
But if this is too front-loaded it can easily be self-defeating by aborting the recovery. | Pero si es demasiado intenso puede ser fácilmente autodestructivo, abortando entonces la recuperación. |
Without these front-loaded investments the world risks prolonging the epidemic indefinitely. | Sin esa inversión inicial el mundo se arriesga a prolongar la epidemia del SIDA de forma indefinida. |
Some darts are heavier towards the front of the dart (front-loaded) and others are back-weighted. | Algunos dardos son más pesados hacia la parte delantera del dardo (carga frontal) y otros están de vuelta ponderado. |
Some darts are heavier towards the front of the dart (front-loaded) and others are back-weighted. | Algunos dardos son más pesados hacia el frente del dardo (cargados por el frente) y otros son pesados hacia atrás. |
Scannable writing with headlines, subheadings and bullets that are front-loaded with information are appreciated by users on social media. | La escritura escaneable con titulares, subtítulos y puntos destacados que están cargados frontalmente con información son apreciados por los usuarios en las redes sociales. |
SRF can provide larger and more front-loaded packages to countries hit by capital-account crisis. | El Servicio puede suministrar conjuntos asistenciales de mayor volumen y con mayor desembolso en las primeras etapas a países afectados por crisis de cuenta de capital. |
SRF can provide larger and more front-loaded packages to countries hit by capital-account crisis. | Éste puede suministrar paquetes de asistencia de mayor volumen y con mayor desembolso en las primeras etapas a países afectados por crisis de cuenta de capital. |
This programme displays an appropriate degree of ambition given the sheer size of the consolidation needed and is a front-loaded programme. | Este programa muestra un grado adecuado de ambición, si se tiene en cuenta el verdadero tamaño de la consolidación necesaria, y es un programa de carga frontal. |
Chinabrands removes these limits by offering you an opportunity to fulfill your dream of starting your own business with minimal capital and no front-loaded risks. | Chinabrands elimina estos límites al ofrecerle la oportunidad de cumplir su sueño de comenzar su propio negocio con un capital mínimo y sin riesgos de primera línea. |
This was the case with most of South America but particularly those states front-loaded with foreign debt in hard currencies. | Este fue el caso con la mayoría de los países de América del Sur, pero se vio pronunciado en particular en aquellos estados recargados por deuda externa en divisas fuertes. |
Near-term flexibility should be retained, however, and a more front-loaded reduction would be desirable if conditions remain favorable. | No obstante, se debe preservar la flexibilidad a corto plazo, y sería conveniente que, si las condiciones siguen siendo favorables, el ajuste se concentre en la etapa inicial. |
Therefore, taking into account the current production patterns in all Member States, the increase in quota should be front-loaded for Italy in order to avoid this risk. | Por consiguiente, tomando en consideración los modelos de producción actual en todos los Estados miembros, el incremento de las cuotas debería concentrarse en Italia para evitar este riesgo. |
And here at a choice of the front-loaded washing machine the additional space in front of car is necessary for opening of a door of a drum. | He aquí en la elección de la lavadora con la carga frontal es necesario el espacio adicional ante el coche la apertura de la portezuela del tambor. |
For this purpose, the new High Access Precautionary Arrangement is also characterized by large and front-loaded access, but imposes ex post performance requirements. | Por esa razón, el nuevo acuerdo precautorio de amplio acceso también se caracteriza por el acceso inicial a un gran volumen de recursos, pero impone requisitos a posteriori en materia de resultados. |
UNICEF will also promote commodity subventions as a front-loaded investment for global public goods that are in short supply and can save the lives of children in poor countries. | El UNICEF promoverá también las subvenciones de productos básicos como inversión concentrada al principio del período en bienes públicos generales que escasean y que pueden salvar la vida de los niños en los países pobres. |
On this World AIDS Day countries are implementing the UNAIDS Fast-Track Strategy, and together with front-loaded investments we can expect to close the gaps to essential services faster. | En este Día Mundial del Sida, los países están aplicando la Estrategia de Respuesta Rápida de ONUSIDA, y con una inversión inicial apropiada podemos esperar que se cierren más rápidamente las brechas en los servicios esenciales. |
With the Fast-Track approach and front-loaded investments, gaps are closed faster and resources go further and from 2020 annual resource needs will begin to fall. | Con el enfoque de la Respuesta Rápida y una inversión inicial importante, las brechas se cierran más rápido y los recursos llegan más lejos, además de que las necesidades anuales de recursos empezarán a disminuir a partir del 2020. |
These include, in particular, front-loaded and generous support for national development priorities, unburdened by excessive conditionality and donor demands, and attuned to national constraints and sensibilities. | Entre ellos cabe destacar la prestación de un apoyo generoso desde un principio a las prioridades nacionales de desarrollo sin excesivas condiciones y exigencias por parte de los donantes, y adaptado a las limitaciones y la sensibilidad de los países. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
