front man

Mr Madden is not simply the front man of The Hour...
El Sr. Madden no es simplemente el presentador de "The Hour"...
You have available all sorts of dishes to create a front man.
Usted tiene a disposición todo tipo de platos para crear un testaferro.
And this time he did have the ambition to be the front man.
Y esta vez tenía la ambición de ser el frontman.
Looks like the band lost their front man.
Parece que el grupo ha perdido a su líder.
You're the front man of an amazing band.
Eres el líder de una banda increíble.
Okay, I am the front man of this band.
Oye, soy el vocalista de la banda.
He is the front man who tells a story.
Él es el líder que echa un cuento.
You'll be the front man, I'll be the power behind the throne.
Tú serás el vocero, yo seré el poder detrás del trono.
He's the best front man in the world.
Es el mejor encubridor del mundo.
And I was the front man and lead guitarist.
Y yo era el líder y el primer guitarrista.
You've gotta have a decent haircut if you're the front man of a band.
Debes tener un corte decente si eres el líder de una banda.
He was the front man in a Ponzi scheme.
Era el líder del programa Ponzi.
He might as well have written "front man" on his forehead.
Hubiese sido mejor si tuviera escrito "Mula" en la frente.
He might as well have written "front man" on his forehead.
Podría haber llevado "testaferro" impreso en la frente.
He was nothing but the front man.
No era nada más que el líder.
No, you're the front man.
No, tú eres el líder.
Who's the guy with Ibrahim? That's the front man.
¿Quién es el que está con Ibrahim? Su testaferro.
The roots of front man Mickael lay in the sunny and beautiful country of Italy.
Las raíces del frontman Mickael se encuentran el país soleado y hermoso de Italia.
Ah, I'm your front man, right?
Ah, yo soy tú intermediario, ¿cierto?
But he's just a front man.
Pero es un testaferro.
Word of the Day
ink