from hearsay

Popularity
500+ learners.
We all know, either from our own school, professional or parent experience or from hearsay, that some of the children with lower marks are considered lazy, or inattentive or disinterested.
Todos conocemos, ya sea por nuestra experiencia escolar, profesional o parental, o porque lo hemos escuchado, que algunos niños con peores resultados escolares son considerados perezosos.
I am not speaking from hearsay; I heard those things.
No hablo de oídas, he escuchado esas cosas.
So I do not speak from hearsay.
Así que yo no hablo de oídas.
Does the spoiled peruvian know above data, or does he talk from hearsay?
¿Conoce estos datos, o habla de oidas, el mimado peruano?
I only know it from hearsay.
Solo lo conozco de oídas.
I'm not speaking from hearsay.
No hablo de oídas.
I am not speaking from hearsay.
No hablo de rumores.
Most of his observations appear to be based on first hand knowledge, although some of his statements are obviously derived from hearsay.
La mayoría de sus observaciones aparecen ser basados en conocimiento de primera mano, aunque algunas de sus declaraciones se derivan obviamente del rumor.
A report from hearsay said that the Section of Cane Cutters in the Kiyungi area was outsourced to another Company.
Un informe de oídas, dijo que la sección de los cortadores de caña en la zona Kiyungi se subcontrató a otra empresa.
Both the intelligent man and the ignorant mass judge not from a thorough knowledge of the subject, but either from hearsay or false interpretation.
Tanto el hombre inteligente como la masa ignorante juzgan no a partir de un conocimiento profundo del tema, sino de rumores o falsas interpretaciones.
Finally, the great distance between the generation that lived and/or took part in the war and those born after it who only know this history from hearsay has widened.
Finalmente, se ha profundizado una gran distancia entre la generación que vivió y/o participó en la guerra y quienes nacieron después y solo conocen esa historia de oídas.
Those who have not tasted His Love, who have not experienced His touch, who watch from afar and relish from hearsay, talk from ignorance.
Los que no han probado su amor, que no han experimentado su tacto, que ven desde lejos y condimento de oídas, hablar de la ignorancia.
We knew of the shadows of the past from hearsay, but up to this time we had neither documents nor contemporary witness reports.
Si bien algo sabíamos de las sombras del pasado, hasta ese momento no contábamos ni con documentos ni con relatos de testigos de aquella época que acreditaran fehacientemente lo sucedido.
Two defense witnesses (Wilhelm and Biermann) and one prosecution witness (Sitte) testified, from hearsay, that she had possession of articles made of human skin.
Dos testigos de la defensa (Wilhelm y Biermann) y un testigo de la acusación (Sitte) declararon, en base a lo que habían oido, que ella poseía artículos hechos de piel humana.
If you want to experience it and enjoy it and that does not tell you about it from hearsay, if you want to understand it from the heart and not from the head, because you can book or buy your tickets.
Si quieres experimentarlo y disfrutarlo y que no te lo cuenten de oídas, si quieres entenderlo desde el corazón y no desde la cabeza, ya puedes reservar o comprar tus entradas.
You just can't say you learned all those facts from hearsay. You're a journalist.
No puedes decir que conoces todos esos datos de oídas. Eres una periodista.
Word of the Day
wink