frescoes
Popularity
500+ learners.
- Examples
Aparte de el Katholicon de frescoes, esos 16 medios. | Apart from the Katholicon of frescoes, those middle 16. |
Siglo adornado, mientras que narthex de esos frescoes a 18. | Century decorated, while those frescoes narthex to 18. |
Esos frescoes de la cripta fueron limpiados 1960. | Those frescoes of the crypt were cleaned 1960. |
El Katholicon y el refectorio se convirtieron en frescoes con el centro 16. | The Katholicon and the refectory became frescoes with middle 16. |
El monasterio se repara y esos frescoes se conservan en el momento. | The Monastery is repaired and those frescoes conserved at the moment. |
Algodel Katholicon de frescoes, esos 16 medios. | Someof the Katholicon of frescoes, those middle 16. |
Al siglo de frescoes, estar obviamente sobre las ruinas establecidas, una vieja manija. | To century of frescoes, are obviously over the ruins established, an old handle. |
Cuál de eso datos de los frescoes a 18. Seguía habiendo el siglo. | Which of that frescoes data to 18. Century remained. |
La parte de frescoes, tan bien como el edificio fue conservada (parte de si). | The part of frescoes, as well as the building was conserved (part of if). |
Esos frescoes también fueron reparados. | Those frescoes were also repaired. |
Esos frescoes, que son causados por los pintores G. Georgiou y G. Anagnostou, fecha hasta 1785. | Those frescoes, which are caused by the painters G. Georgiou and G. Anagnostou, date until 1785. |
El duque Cosimo de Medici entonces eligió el asunto del juicio universal para sus frescoes. | The Grand Duke Cosimo de' Medici then chose the topic of the Universal Judgment for its frescoes. |
Sobre sus paredes allí sobrevivir fragmentos de los viejos frescoes byzantine ahora fijados en marcos de madera, y un cuadro de St. Polycarp. | Upon its walls there survive fragments of old Byzantine frescoes now set in wooden frames, and a picture of St. Polycarp. |
Siguas habiendo las partes del monasterio son el Monasterykirche y la pieza de las paredes de las viejas células, ésas excepto la decoración parcial de frescoes. | The remained parts of the Monastery are the Monasterykirche and the part of the walls of the old cells, those except partial decoration of frescoes. |
Persigamos esta comparación: no puede alarde de poseer ningunos arabesques o frescoes del mural, sino que se embute con las flores justas y adornado con a tesselated el piso. | Let us pursue this comparison: it cannot boast of possessing any mural arabesques or frescoes, but it is inlaid with fair flowers and adorned with a tesselated floor. |
T, quees él Katholican de frescoes en 1546 el trabajo del pintor Georges fechó, uno de los representantes principales del kretischen la escuela en el centro 16. | T, whichis he Katholican of frescoes in 1546 the work of the painter Georges dated, one of the main representatives of the kretischen school in middle 16. |
El patriarca comenzó también, a ser establecido el Katholicon, sus frescoes así como el refectorio y la capilla del STR Juan de los precursores con sus frescoes. | The Patriarch started also, to be established the Katholicon, its frescoes as well as the refectory and the Chapel of STR John of the forerunners with their frescoes. |
El curso del norte se inaugura la virgen, el meridional al STR Juan de los precursores y las fechas 1400-1428 y la pieza lateral al STR Phanourios, que frescoes 1438 por kretischen a pintor Constantinos Ricos fue pintado. | The north course is inaugurated the natural, the southern to STR John of the forerunners and dates 1400-1428 and the side part to STR Phanourios, whose frescoes 1438 by the kretischen painter Constantinos Ricos were painted. |
Esos frescoes así como los 15 iconos móviles del Thjahrhunderts del pintor Angelou, son la ' entrada singular de s, una pueden considerar un excepcional bien del siglo del th 15 con la decoración de la descarga en el monasterio. | Those frescoes as well as the 15 mobile icons of the Thjahrhunderts of the painter Angelou, are singular. ' s entrance, one can see a outstanding well of the century of the Th 15 with discharge decoration in the Monastery. |
Aunque exceden en su tamaño cualquier necesidad imaginable de la gente de la vecindad, las sumas grandes de dinero todavía están siendo pasadas sobre ella; y encontré a trabajadores sobre sus andamios altos para arriba debajo de su bóveda, dorado su interior y repintar sus frescoes. | Although exceeding in its size any imaginable needs of the people of the neighbourhood, large sums of money are still being spent upon it; and I found the workmen upon their scaffoldings high up under its dome, gilding its interior and repainting its frescoes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
