frenarse
Por supuesto, la labor en este sentido no debe frenarse. | Of course, the work in this respect must not stop. |
Él sostiene que la privatización puede y debe frenarse. | He argues that privatization can and must be stopped. |
Y, hasta entonces, dijo Benjamin, podrían tener que frenarse. | And, until then, Benjamin said, they might have to scale back. |
Debe frenarse la escalada de violencia. | The escalation of violence has to be halted. |
Bajo ningún concepto debe frenarse el proceso de integración en las estructuras euroatlánticas. | By no means should successful integration into the Euro-Atlantic structures be slowed down. |
Afortunadamente, permaneció intacto y se movió unos 300 metros antes de frenarse en una bahía. | Fortunately it remained intact and drifted about 300m before coming to rest in a bay. |
Sin embargo, hace varias semanas, me di cuenta de que el desarrollo había comenzado a frenarse. | But several weeks ago, I noticed that development had started to slow. |
Su proliferación, que aporta bienestar a Europa, no debe frenarse con el peso de la burocracia. | Their proliferation, which brings well-being to Europe, should not be burdened with red tape. |
El desarrollo de los trenes de alta velocidad debe acogerse con satisfacción; no debe frenarse. | The development of high-speed trains has to be welcomed; it should not be stopped. |
Sin embargo, la estrategia de inducción y de convencimiento no puede frenarse. | However, the strategy of motivation and advocacy should, on no account, be allowed to falter. |
Las peores noticias que provenían de tierra adentro parecían llegar hasta allí, explotar y luego frenarse. | The worsening news from inland seemed to reach just so far and then stop. |
Una vez iniciado el proceso erosivo, solo puede frenarse mediante intervenciones muy caras y en áreas limitadas. | Once erosion begins, it can only be halted at great cost and over limited areas. |
Es evidente que el comercio en óvulos y embriones humanos debe frenarse cuanto antes. | It is clear to me that the trade in egg cells and human embryos should be stopped as quickly as possible. |
Pero hay síntomas de que la economía podría frenarse en 2008, con un hundimiento de la producción y el empleo. | But there are signs that the economy could stall in 2008, with output and jobs shrinking. |
De modo que el jugador debe frenarse con el dado de doblado hasta que esté cerca de este porcentaje. | As such, the player should refrain from doubling until he is close to that percentage. |
Esta práctica debe frenarse y todos los Estados miembros deben cumplir con una estricta observancia del Reglamento. | This practice has to be stopped and strict adherence to the regulation must be observed in all Member States. |
Por ejemplo, los vacunos que avanzan por un callejón pueden frenarse al ver un sombrero movido por el viento. | For example, cattle that are going down an alley may balk at seeing a hat blowing in the wind. |
Pero algunas catástrofes no son previsibles en su magnitud y no pueden frenarse con medios humanos. | But the scale of some other disasters is unpredictable and there is no human means of preventing them. |
Si no existe la energía suficiente para desterrar la malicia, la crueldad y la vulgaridad, al menos puede frenarse. | If there is not sufficient energy to banish malice, cruelty, and coarseness, one can at least restrain them. |
La degradación ambiental solo puede frenarse difundiendo una adecuada cultura de comportamiento, que comprenda estilos de vida más sobrios. | Environmental degradation can only be slowed down by spreading an appropriate behavioural culture entailing more modest ways of living. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
