Possible Results:
franquear
El avión franqueará los obstáculos con un margen de 9,3 km (5 NM) a ambos lados de la derrota prevista con un margen vertical mínimo de: | The aeroplane shall clear obstacles within 9,3 km (5 NM) either side of the intended track by a vertical interval of at least: |
Al adoptar en las próximas horas su posición tanto sobre las perspectivas financieras como sobre la política de cohesión, esta Asamblea franqueará una etapa importante hacia la decisión final de 2005. | When it adopts its position on the financial perspectives and cohesion policy in a few hours’ time, this House will be taking an important step towards that final decision in 2005. |
La trayectoria neta de vuelo franqueará, con un margen vertical mínimo de 2000 pies, todo el terreno y los obstáculos a lo largo de la ruta dentro de 9,3 km (5 NM) a ambos lados de la derrota prevista. | The net flight path shall clear vertically, by at least 2000 ft, all terrain and obstructions along the route within 9,3 km (5 NM) on either side of the intended track. |
La trayectoria neta de vuelo franqueará, con un margen vertical mínimo de 2000 pies, todo el terreno y los obstáculos a lo largo de la ruta dentro de 9,3 km (5 NM) a ambos lados de la derrota prevista de acuerdo con: | The net flight path shall clear vertically, by at least 2000 ft, all terrain and obstructions along the route within 9,3 km (5 NM) on either side of the intended track in accordance with the following: |
Toda casa es un asilo inviolable; de noche no se podrá entrar en ella sin consentimiento del que la habita, y de día solo se franqueará la entrada a requisición, escrita y motivada de autoridad competente, salvo el caso de delito in fraganti. | Every house is an inviolable asylum; at night it shall not be entered without the consent of the person living there, and in the daytime entrance thereto is only allowed by reasoned order of a competent authority delivered in writing, except in cases of flagrante delicto. |
No he podido conseguir que Benedict Arnold me franqueara la entrada. | I didn't have Benedict Arnold to get me through the door. |
El programa vinculará a los aspirantes con empresas que voluntariamente les apadrinarán, y les franqueará el acceso a la red de empresas locales y nacionales que apoyan la organización. | The programme will provide successful applicants with volunteer business mentors and full access to the organization's local and national business support network. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.