La silicona comenzó a fraguar en 20 minutos. | The silicone began to set in 20 minutes. |
Sin embargo, se está volviendo a fraguar una situación revolucionaria. | Yet now, a revolutionary situation is beginning to emerge. |
Se trata de un golpe de estado que Estados Unidos ayudó a fraguar. | This was a coup that the United States helped engineer. |
Mi Gobierno se propone contribuir activamente a fraguar este nuevo orden financiero internacional. | My Government would like to contribute actively to forging that new international financial order. |
Pero ¿cómo fraguar y controlar un nuevo mundo? ¿Cómo experimentar con él? | But how do you forge, experiment with and operate a new world? |
Es el mecanismo para fraguar la unidad en la diversidad a través de la concertación política. | It is the mechanism to forge unity amidst diversity through political coordination. |
Tenemos que fraguar nuevas alianzas y trabajar trascendiendo las líneas divisorias políticas y geográficas tradicionales. | We must forge new alliances and work across traditional political and geographical dividing lines. |
Su Santidad el Papa Francisco ayudó a fraguar el histórico acercamiento entre Estados Unidos y Cuba. | His Holiness Pope Francis helped to forge the historic rapprochement between the United States and Cuba. |
Como nos recordó Miguel Moreno, la primera identidad de niño se empieza a fraguar ya entonces. | As Miguel Moreno reminded us, a child's first identity begins to take shape from then on. |
Las consecuencias de esta evaluación permitirán fraguar el próximo plan estratégico nacional para los años 2006-2010. | The results of this assessment will be used to formulate the national strategy for 2006-2010. |
Esto quiere decir que el usuario puede verter, compactar y dejar fraguar el hormigón como de costumbre. | This means the user can pour, compact and cure the concrete in the usual way. |
La finalidad del presente informe es tratar de fraguar una opinión colectiva en la Comisión. | The purpose of this report has been to promote the formation of collective opinion within the Commission. |
Así, dicho todo esto, ¿cuál es la fórmula secreta para fraguar la compasión en un entorno empresarial? | So, having said all that, what is the secret formula for brewing compassion in the corporate setting? |
Y desde hace años se empezaron a fraguar varios proyectos para construir una terminal aérea alterna. | And people have been drawing up projects to build a new terminal for years. |
Ese diálogo puede contribuir asimismo a fraguar un consenso sobre las posibles medidas futuras y a forjar nuevas alianzas. | Such dialogue may also help to build consensus on possible future actions and generate new partnerships. |
Un revestimiento de suelo está listo para el uso leve tras 12 horas, pero déjelo fraguar durante 24 horas. | A floor coat is ready for light use after 12 hours, but allow 24 hours to cure. |
Llegamos a fraguar más de 100 programas sociales, muchos de ellos se están cumpliendo ya hace rato. | We put together more than 100 social programs, many of which have come to fruition a while ago. |
Conozca cómo es posible fraguar artículos en pocos minutos y también cómo es posible detectarlos. | Learn how it is possible to create fraudulent articles in minutes and also how it is possible to detect them. |
No se trata simplemente de una asociación, sino de fraguar nuestro destino colectivo en beneficio de todos los pueblos. | This is not just a partnership, but a forging of our collective destiny in the interests of all peoples. |
Y esto, los gobiernos estatal y federal nunca se lo han perdonado, esperando el momento actual para fraguar su agresión. | And the state and federal governments have never forgiven this, waiting until now to manifest their aggression. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.