Possible Results:
Todos le sentaron bien a la historia mientras la fraguaba en mi ordenador. | All of them were good for the story while I was creating it in my computer. |
Al otro lado del charco se fraguaba una legendaria rivalidad entre Cloud9 y SK Gaming. | On the other side of the pond, a legendary rivalry between Cloud9 and SK Gaming was building up. |
O quizás sí debería haberme conocido, junto a otros muchos funcionarios de las Naciones Unidas que se esforzaban en Iraq mientras usted fraguaba su política sobre este país. | Or maybe you should have known me and the many other UN officials who struggled in Iraq when you prepared your Iraq policy. |
Visitando Europa tras la I Guerra Mundial, vio la devastación y se convirtió en un pacifista, arriesgando su vida para oponerse al militarismo que fraguaba la II Guerra Mundial. | Visiting Europe after World War 1, he saw the devastation and became a pacifist, risking his life to oppose militarism in the build up to World War II. |
Sobrepasa la imaginación que Washington no tuviera conocimiento anticipado de lo que se fraguaba en Honduras, país altamente dependiente de la asistencia estadounidense y cuyo ejército es armado, entrenado y asesorado por Estados Unidos. | It surpasses imagination that Washington did not have close knowledge of what was underway in Honduras, which is highly dependent on US aid, and whose military is armed, trained, and advised by Washington. |
Una soledad anticipada empezó a transformarlo por dentro al tiempo que su esposa fraguaba en secreto un pretexto, una razón lo suficientemente válida para arrancarlo de una buena vez y para siempre de ese pasado que ponía en franca amenaza el futuro de sus amadas hijas. | An expected solitude began to transform him from within while his wife secretly concocted some pretext, some reason that would be convincing enough to tear him once and for all from that past that was so clearly threatening the future of their beloved daughters. |
Los obreros tomaron un descanso mientras el cemento fraguaba. | The workers took a break while the cement hardened. |
Mientras, en las alcantarillas del poder se fraguaba un entramado empresarial de corte militar. | Meanwhile, in the underground conduits of power a military-business network was being forged. |
En todas las épocas ha habido lugares en los que se fraguaba el germen del siguiente momento, el cambio de paradigma en el modelo de pensamiento. | All historical times have had nodal points of the next era, of the paradigm shift in thought. |
En todas las épocas ha habido lugares en los que se fraguaba el germen del siguiente momento, el cambio de paradigma en el modelo de pensamiento. | All historical times have had nodal points of the next era, of the paradigm shift in thought. Where the conversation changed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.