Possible Results:
fragmentar
Además, también existe la posibilidad de que todos los embriones se bloqueen y/o fragmenten. | There is also the possibility of all embryos undergoing arrest and/or fragmentation. |
Las alianzas mundiales para la salud deben velar por que sus acciones no fragmenten o debiliten los sistemas nacionales de salud. | Global health partnerships need to ensure that their actions do not fragment or weaken national health systems. |
Deberán tomarse medidas para velar por que las alianzas mundiales para la salud no fragmenten o debiliten los sistemas de salud nacionales. | Actions should be taken to ensure that global health partnerships do not weaken or fragment national health systems. |
Puede ser que destruyan y fragmenten algunos elementos de nuestra vida y de nuestro ser que hemos esperado que se mantuvieran unidos. | It may shatter and fragment some elements of our lives and of our beings which we had hoped to hold together. |
Es fácil que la abundancia de reclamos la fragmenten, como sucede a alguien que está siendo constantemente interrumpido. | And the abundance and urgency of the demands on us can easily lead to fragmentation, as happens to a person who is constantly being interrupted. |
Esto corresponde a la tendencia actual de que los grupos destinatarios se fragmenten desde el punto de vista de la ubicación y de la disponibilidad temporal. | This tallies with the current trends whereby target groups fragment in terms of location and time availability. |
Puede crear gran entusiasmo y altas expectativas, generando multiples iniciativas que disminuyan recursos, quiten energia y fragmenten la visión colectiva (Conley y Goldman). | It may create great excitement and high expectations, unleashing multiple initiatives that stretch resources, drain energy, and fragment the collective vision (Conley and Goldman). |
Creo que debemos considerar conjuntamente medios para evitar que los informes aprobados en las comisiones y en el Pleno se fragmenten y se amplíen desmesuradamente. | I think we should consider together ways of preventing adopted reports from being made too bulky or fragmented in committees and in plenary. |
Este software sube tus ficheros a seis sitios de alojamiento diferentes de modo simultáneo, para evitar que tus enlaces pierdan vigencia, se fragmenten o sean eliminados. | This software uploads your files to six different hosting sites simultaneously, so that your links don't lose their validity, get fragmented or eliminated. |
Armonía es, de alguna manera, crear entendimiento de diferencias, aceptar las diferencias, valorar las diferencias y dejar que se armonicen, que no se fragmenten. | Harmony, in whatever form, is creating an understanding of differences, accepting differences, appreciating differences and allowing them to harmonize, but not fragment. |
En la foto se pueden reconocer bien los imanes; sin embargo, cuando hago malabares los tapo con cinta adhesiva delgada para que no se rayen ni se fragmenten. | You can see the magnets well on the picture, but when I'm juggling I cover them with a thin tape so they don't scratch or chip. |
En aquellos casos en que los negocios familiares pasan a segundas y terceras generaciones, existe el riesgo de que se fragmenten y pasen a manos de terceras personas, ajenas a la familia. | In cases where family businesses pass to second and third generations, there exist the risk of fragmentation or third party involvement. |
Las herramientas manuales deberían construirse de forma que se reduzca al mínimo la posibilidad de que se desarticulen o fragmenten como resultado de la detonación de una mina antipersonal de onda explosiva. | Hand tools should be constructed in such a way that their separation or fragmentation resulting from the detonation of an anti-personnel blast-mine incident is reduced to a minimum. |
Su incapacidad para entablar un diálogo está provocando que la sociedad e incluso el propio Estado se fragmenten, dejando un vacío que otros grupos no democráticos están desde luego muy deseosos de llenar. | Their inability to enter into a dialogue is causing society, and even the State itself to fragment, leaving behind a vacuum that other undemocratic groups are only too eager to fill. |
Destacaría que es una cuestión cuyas facetas y características varían mucho en función del país de origen y recepción, pero no podemos arriesgarnos a que nuestras sociedades se fragmenten. | I would stress that it is an issue whose facets and characteristics vary greatly according to the country of origin and reception, but the risk of our societies becoming fragmented is a risk we cannot take. |
De hecho, los cristales laterales, móviles o fijos, las lunas traseras y los techos solares están realizados con cristales templados para aumentar la resistencia y evitar que se fragmenten en caso de rotura. | The fixed and opening side windows, rear windows and roof windows are all made from tempered glass for maximum toughness and increased safety in the event of breakage. |
Uno de los métodos clásicos de divide-et-impera ha sido discutido anteriormente: favorecer que los explotados se fragmenten en una multitud de cerradas identidades de grupo, que pueden ser manipuladas dirigiendo sus energías a disputas entre sí. | One of the classic divide-and-rule methods has been discussed earlier: encouraging the exploited to fragment into a multitude of narrow group identities, which can be manipulated into directing their energies into squabbling with each other. |
Si existe alguna oposición significativa al acuerdo de paz, es probable que Timochenko y el Secretariado de las FARC se nieguen a firmar, antes de permitir que las FARC se fragmenten. | If there is any significant opposition to a peace agreement, it is likely that Timochenko and the FARC Secretariat would refuse to sign, rather than allowing the FARC to break apart. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.