Possible Results:
fragmentara
-I fragmented
Imperfect subjunctiveyoconjugation offragmentar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation offragmentar.
Futureél/ella/ustedconjugation offragmentar.

fragmentar

Incluso si el Padre fragmentara ahora un Ajustador, creo que esa transacción tendría lugar por encima de la corriente del tiempo.
Even if the Father should fragment an Adjuster now, I think that transaction would take place above the stream of time.
Creo que no. Incluso si el Padre fragmentara ahora un Ajustador, creo que esa transacción tendría lugar por encima de la corriente del tiempo.
Even if the Father should fragment an Adjuster now, I think that transaction would take place above the stream of time.
Sin embargo, si la unidad chiíta garantizada por el clero se fragmentara, o si Irán considerara que un Irak independiente es mucho más de su interés, todo podría cambiar.
However, if the cleric Shia unity is divided, or Iran considered that an independent Iraq is in best interests, everything might change.
De esta manera se garantizaría que el ordenamiento de los océanos no se fragmentara y que estuviera en consonancia con el progreso logrado en la esfera del desarrollo sostenible.
That would ensure that the governance of the oceans is not fragmented and would be in line with the progress made in the area of sustainable development.
También se utilizó para el comercio, como lo demuestra el hecho de que se fragmentara la moneda de plata en sus divisionarias con el fin de facilitar el intercambio local y de bajo nivel.
They were also used in trade, as shown by the fact that sU coi11s were sornever times fragmented into smaUer triangles to facilitate local small-scale exchanges.
Todos los miembros de la OMC, tanto en desarrollo como desarrollados, compartían un mismo interés en un sistema de comercio multilateral fuerte y basado en normas, que no se debilitara y fragmentara por un cambio en favor de acuerdos comerciales bilaterales y regionales.
All WTO Members, both developing and developed, had a common interest in a strong, rules-based multilateral trading system that would not be undermined and fragmented by a shift towards bilateral and regional trade agreements.
Todos los miembros de la OMC, tanto los en desarrollo como los desarrollados, compartían un mismo interés en un sistema de comercio multilateral fuerte y reglamentado, que no se debilitara y fragmentara por un cambio en favor de acuerdos comerciales bilaterales y regionales.
All WTO Members, both developing and developed, had a common interest in a strong, rules-based multilateral trading system that would not be undermined and fragmented by a shift towards bilateral and regional trade agreements.
De momento todavía sostenían un poder apreciable en el Imperio, pero a medida que el tiempo pasaba, se arriesgaban a que ese poder se fragmentara por aquellos que cuestionaran la autoridad que les concedería el siguiente Emperador, quien quiera que fuese.
At the moment they still held appreciable power in the Empire, but as time went on, they risked having that power frittered away by those who would question what authority the next Emperor, whoever that proved to be, would grant them.
Ese colector comprimirá, fragmentará y apelmazará la capa más dura del sedimento subyacente.
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer.
¿Le preocupa que se fragmentará la Web que conduce a múltiples lenguajes de programación para aplicaciones Web y los navegadores?
Are you concerned that will fragment the Web by leading to multiple programming languages for Web apps and browsers?
La construcción de la barrera en torno al asentamiento de Gush Etzion fragmentará la contigüidad territorial de Belén y limitará su potencial de crecimiento natural.
Construction of the barrier around the Gush Etzion settlement bloc will sever the territorial contiguity of Bethlehem and curtail its potential for natural growth.
La imagen se fragmentará en puntos vectoriales y si la desagrupamos (mediante object/ungroup) podremos ya eliminar el blanco del fondo para conseguir una imagen de fondo transparente.
The image will be broken into vectorial points and if we ungroup (on Object/Ungroup) we will be able to eliminate the white background to choose a transparent background image.
El excepcionalismo dentro del sistema internacional sin duda fragmentará la cooperación internacional, haciendo menos probable que los países renuncien a ciertos aspectos de la soberanía nacional en interés del bien común.
Exceptionalism within the international system is certain to fragment international cooperation, making it less likely that countries will forgo aspects of national sovereignty in the interest of the common good.
Así, con Lightning Download podrás utilizar el estilo clásico, que guardará los elementos en una velocidad normal, o un estilo novedoso, que fragmentará cualquier elemento en 10 partes individuales.
With Lightning Download you'll be able to use the classic style, that saves the items at a normal speed, or an innovative style, that splits each item into 10 individual pieces.
También consideró que incorporarse a otra organización –el Frente Nacional Contra la Represión- fragmentará aún más la fuerza de la APPO, ya que su diseño busca este este fin.
He also opined that joining yet another organization,–the National Front Against Repression (Frente Nacional Contra la Represión)will further fragment the APPO 's strength, and is designed to do so.
Con el fin de configurar las tres áreas comerciales separadas el WestLB fragmentará, antes de finales de octubre de 2009, todos los procesos comerciales y creará las siguientes unidades que no deberán efectuar ningún crecimiento externo mediante adquisiciones o concentraciones:
Before the end of October 2009, with a view to the formation of three separate core business areas, WestLB will unbundle all business processes and set up the following units, which will abstain from external growth through mergers or acquisitions:
Esto causó que tu mente se fragmentara, permitiendo que tú y tus otros personajes se manifiesten.
This caused her mind to splinter, allowing you and your other personas to manifest.
Así es como la mente genética se fragmentará y se hará capaz de ejercer una fuerza unificada de los instrumentos humanos de Terra-Tierra.
This is how the genetic mind will fragment and become unable to exert a unified force upon the human instruments of Terra-Earth.
También consideró que incorporarse a otra organización –el Frente Nacional Contra la Represión- fragmentará aún más la fuerza de la APPO, ya que su diseño busca este este fin.
He also opined that joining yet another organization,–the National Front Against Repression (Frente Nacional Contra la Represión)will further fragment the APPO's strength, and is designed to do so.
Pero a medida que pasa el tiempo y con el uso frecuente del ordenador, el registro de tu sistema se fragmentará y se llenará con entradas de registro caducadas y no válidas que contribuirán a provocar un rendimiento lento y pobre de tu sistema.
But as time goes by and with frequent computer use, your system registry will become fragmented and filled with outdated and invalid registry entries which will contribute to your system's slow and poor performance.
Word of the Day
cliff