fraccionar
- Examples
Como tomar SPRYCEL Los comprimidos deben tragarse enteros, sin fraccionarse. | How to take SPRYCEL The tablets must be swallowed whole, not crushed. |
Los compromisos presupuestarios podrán fraccionarse en tramos anuales. | Budgetary commitments may be divided into annual instalments. |
Los comprimidos no deben aplastarse ni fraccionarse, deben tragarse enteros. | Tablets must not be crushed or cut, they must be swallowed whole. |
Cada una de sus compras puede fraccionarse en cuatro plazos. | Payment for every purchase may be made in four instalments. |
Los comprimidos FORTEKOR PLUS pueden fraccionarse por la mitad si es necesario. | FORTEKOR PLUS tablets can be divided into halves if needed. |
El constante fraccionarse del protestantismo se ha acelerado enormemente a través de los años. | The constant splitting of Protestantism has accelerated enormously over the years. |
Podrá fraccionarse en dos ejercicios, en función de las disponibilidades presupuestarias. | It may be split between two financial years depending on resource availability. |
Los comprimidos son divisibles y pueden fraccionarse en dos mitades iguales. | The tablets can be divided into equal halves. |
Las doceavas partes adicionales se autorizarán como un todo y no podrán fraccionarse. | The additional twelfths shall be authorised in full and shall not be divisible. |
En el caso de los programas plurianuales, la prefinanciación podrá fraccionarse en varios ejercicios presupuestarios. | In the event of multi-annual programmes, the pre-financing may be split between several financial years. |
Podrá fraccionarse en diversos pagos en consonancia con el principio de buena gestión financiera. | It may be split into a number of payments in accordance with sound financial management. |
Las partidas no podrán fraccionarse mientras las autoridades competentes no hayan completado todos los controles oficiales. | Consignments shall not be split until all official controls have been completed by the competent authorities. |
Respecto de cada subvención, la prefinanciación podrá fraccionarse en varios tramos de conformidad con el principio de buena gestión financiera. | For each grant, pre-financing may be split into several instalments in accordance with sound financial management. |
Comprimidos ovoides bicapa, blancos y marrón claro, y pueden fraccionarse por la mitad por la línea ranurada. | The tablets are bilayered, oval, white and light brown, and can be divided into halves along the score line. |
¿Tendrían que fraccionarse esos partidos o que permitirle a sus corrientes internas que cada una se afilie al foro de su elección? | Would those parties have to divide or permit their internal currents each to affiliate to their preferred forum? |
La organización indígena comienza a fraccionarse desde 1981. Otros líderes nos quedamos aquí, en cierta medida tratando de rescatar a Misurasata. | The indigenous organization had begun to splinter in late 1981, with some leaders staying here, in certain measure to try to rescue Misurasata. |
El Hijo es personal y nada más que personal en un sentido divino; este ser personal divino y absoluto no puede desintegrarse ni fraccionarse. | The Son is personal and nothing but personal in the Deityˆ sense; such a divineˆ and absoluteˆ personalityˆ cannot be disintegrated or fragmentized. |
Los compromisos presupuestarios para medidas cuya realización se extienda a lo largo de varios ejercicios financieros podrá fraccionarse en tramos anuales durante varios ejercicios. | Budget commitments for measures extending over a number of financial years may be split into annual instalments, spread over a number of years. |
El Partido Socialdemócrata Austriaco, en otro tiempo unido, comenzó ya en 1897 (en el Congreso de Wimberg) a fraccionarse en distintos partidos separados. | As early as 1897 (the Wimberg Party Congress [19]) the once united Austrian Social-Democratic Party began to break up into separate parties. |
El compromiso presupuestario podrá fraccionarse en tramos anuales durante cuatro ejercicios, conforme a lo previsto en el artículo 76, apartado 3, del Reglamento (CE, Euratom) no 1605/2002. | The budgetary commitment may be broken down into annual instalments over four years in accordance with Article 76(3) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
