frígidas
-frigid
Feminine plural offrígido

frígido

Las mujeres, se creía, eran frígidas y no tenían interés pasional.
Women, it was believed, were frigid and had no passionate interest.
Hay ningunos jueces aquí, ningunas hembras frígidas.
No judges here, no frigid female.
La opción más común para combatir las temperaturas frígidas es un calentador del bloque del motor.
The most common option for combating frigid temperatures is an engine block heater.
Se ha llegado a la conclusión de que las mujeres no son frígidas.
Therefore, I have come to the conclusion that there are no frigid women.
Para los pueblos salvajes de las frígidas selvas, el combate era el supremo culto religioso.
Combat was the highest religious worship among savage peoples of those gelid jungles.
Esta resistente planta provee una fuente de comida natural en aguas frígidas del Sistema Origen.
This resilient plant provides a natural food source in frigid areas of the Origin system.
El estilo de cazador es un diseño clásico que le ayudará a mantenerle cómodo en condiciones frígidas.
The trapper style is a classic design that will help keep you comfy in frigid conditions.
Alrededor de 1.500 especies de estrellas de mar se encuentran en el lecho marino de todos los océanos del mundo, desde los trópicos hasta las frígidas aguas polares.
About 1,500 species of starfish occur on the seabed in all the world's oceans, from the tropics to frigid polar waters.
La misma ley parece aplicarse al ser humano: Las razas oscuras les va mejor en regiones torridas, y las más claras en regiones frígidas.
The same law seems to operate in mankind: The darker races fare better in the torrid regions, and the lighter in the frigid regions.
Pese a los extremos de abrasante calor estival y frígidas temperaturas invernales, los saharauis siguen viviendo en tiendas de campaña y albergues construidos con ladrillos de barro.
Despite the extremes of scorching summer heat and frigid winter temperatures, the Saharans were still living in tents and mud brick rooms.
Sus incontroladas frígidas aguas inundaron partes de Norteamérica y se precipitaron en el Atlántico, enfriaron la atmósfera encima y produjeron una mini edad de hielo en Europa.
These same waters rushed into the Atlantic, cooled the atmosphere above it and resulted in a mini ice age in Europe.
A pesar de las frígidas temperaturas, Copenhague es un semillero del ciclismo con casi el 50 % de los trabajadores yendo a trabajar en bicicleta en una gran cantidad de carriles azules brillantes.
Despite the frigid temps, Copenhagen is a hotbed of cycling with nearly 50% of workers commuting by bike on a plethora of bright blue lanes.
Puesto que el agua se está originando por la condensación o por las frígidas temperaturas arriba, ella enfría la atmósfera inferior por la que pasa en su caída, y enfría la superficie cuando la alcanza.
Since the water is originating from condensing or freezing temperatures aloft, it cools the lower atmosphere it falls through, and it cools the surface when it hits.
La nieve y el hielo claramente han estado cayendo y formándose en esta alta latitud en el hemisferio norte, y se han convertido en formaciones frígidas que rastrean las crestas y los valles de las dunas.
Snow and ice have clearly been falling and forming at this high latitude in the Northern Hemisphere, and they've turned into frigid formations that trace the crests and troughs of the dunes.
La doctora Smith usa una variedad de técnicas en el tratamiento de las pacientes frígidas.
Dr. Smith uses a variety of techniques to treat her frigid patients.
Conozco a las frígidas y verás, hay una lección aquí para todos.
I mean, I know frigid and... see, there's a lesson here for everybody.
Las mujeres totalmente frígidas.
Of the high-scoring women.
Los empleados han organizado protestas en Ankara en temperaturas frígidas y en desafío a la brutal represión policial.
Employees have mounted protests in Ankara in freezing weather and in defiance of brutal police repression.
Word of the Day
scar