Possible Results:
fotografiar
Como ya sabe, le permití que me fotografiara. | As you know, I let him take photographs of me. |
Nunca dejó que nadie lo fotografiara ni nada. | Never let anyone take his picture or anything. |
Algo así como que me buscaban para que las fotografiara. | Like as if they sought me so that I could photograph them. |
Siendo su secretario de estado, es obvio que se fotografiara con Nixon. | Being his Secretary of State, it's obvious that Kissinger would be photographed with Nixon. |
No había manera de que fotografiara. | There was no way I could photograph. |
Pasaría igual si la fotografiara a usted. | If I took a picture of you the same thing would happen. |
No me di cuenta aunque la fotografiara; a veces soy fotógrafo a tientas. | I didn't realize although I photographed her; sometimes I am a blindly photographer. |
Sonreí y le dije que solo fotografiara a la gente con la que se sintiera cómodo. | I smiled and replied to only photograph the people he felt comfortable with. |
Una mujer me dijo que fotografiara a todo el mundo, para que no me llevara ninguna sorpresa. | She told me to snap everyone, said there'd be a surprise. |
Cualquier cosa era relevante para el lente de Welpott, por lo que no es sorprendente que también fotografiara paisajes. | Anything was relevant for Welpott's lens, so it is not surprising that he also photographed the landscape. |
Cuando Harper's Bazaar llamó a Albert para que fotografiara a Alfred Hitchcock, no se lo pensó dos veces. | When Harper's Bazaar called and asked Albert to photograph Alfred Hitchcock he seized the opportunity. |
Me pidió que le fotografiara; se llamaba Antonio y se entregó al retrato sin reservas. | He ask me to take a photograph of him; his name was Antonio he posed without any fears. |
Tenía toda la libertad del mundo, aunque fotografiara una obra de teatro, un concierto o cualquier otra actividad. | I had all the freedom in the world, whether I was photographing a play, as concert or any other activity. |
Para él era importante sentir algo, que lo que fotografiara primero le llamara la atención, le provocara algo. | It was important for him to feel something, to photograph something that attracted his attention and elicited something. |
Me contó su fantasía de que lo golpeara con todo tipo de elementos y de que lo fotografiara. | He had told me a fantasy he had of being hit with a lot of different implements and photographing that. |
Esto permitió que el nombre del Transbordador se pudiera ver cuando se fotografiara en el espacio con las puertas de la bahía abiertas. | This would make the name visible when the shuttle was photographed in orbit with the doors open. |
El 7 de febrero, el periodista Robert Kossi Avotor fue golpeado con porras y esposado por gendarmes para impedir que fotografiara un desalojo en Lomé. | On 7 February, journalist Robert Kossi Avotor was beaten with batons and handcuffed by gendarmes to prevent him from photographing an eviction in Lomé. |
La periodista de Telesur Madelin García informó a C-Libre que un policía de alto rango la amenazó y le dijo que no publicara ni fotografiara nada. | Telesur journalist Madelin García reported to C-Libre that a high-ranking police officer threatened her and warned her not to publish or photograph anything. |
Por eso, lo que me sorprendió de Coca no fue el hecho en sí de que viajara y se fotografiara en los destinos, mientras disfrutaba algunos de sus atractivos. | So, what surprised me was not the fact Coca itself she traveled and photographed in the destinations, while enjoying some of its attractions. |
Mientras tomaba el testimonio de un hombre que insistía pesadamente para que le fotografiara, un grupo hostil me rodeó y las amenazas aumentaron. | While I wrote down the testimony of a man who insisted heavily that I could take a picture, I was surrounded by a hostile group and the threats got serious. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.