fortísimas

Popularity
500+ learners.
Bruselas está sometida a fortísimas presiones bilaterales de Washington para que levante esa prohibición.
Brussels is under tremendous bilateral pressure from Washington to lift this ban.
Una concentración insignificante de ella inmuniza al organismo contra fortísimas dosis de radiación.
A minute concentration of this substance immunizes the body against the most powerful radiation.
También se alimenta de serpientes, varanos y otros reptiles incluso cocodrilos, aunque crías, ratones y pequeños mamíferos que tritura con sus fortísimas mandíbulas.
It nourishes also of grass snakes, lizards and other reptilians, crocodiles included, but also of nestlings, mice and small mammals that it crushes in its very strong jaws.
Tras fortísimas presiones por parte de la comunidad internacional, incluidas las instituciones europeas, Estonia y Letonia acordaron integrar a esos cientos de miles de no nacionales en sus sociedades.
Following immense pressure from the international community, including the European institutions, Estonia and Latvia agreed to integrate those hundreds of thousands of non-citizens into their societies.
Señor Presidente, la pesca es una actividad económica de primer orden, que tiene detrás fortísimas inversiones y que proporciona su empleo básico en condiciones bastante duras, por cierto, a regiones comunitarias enteras.
Mr President, fishing is an extremely important economic activity which involves major investment. Most of its jobs are provided under fairly tough conditions throughout entire Community regions.
Comparto con la Sra. Ainardi su planteamiento del problema de las inversiones, porque todo esto va a reclamar, por parte de los Estados miembros de la Unión, fortísimas inversiones.
I share Mrs Ainardi's view of the problem of investments, because all of this is going to require considerable investments on the part of the Member States of the Union.
Gracias a haber llegado anteayer a Buenos Aires, Alain Hermet logró dar esquinazo a las fortísimas turbulencias que obligaron a desviar a Montevideo el vuelo de Air France del 2 de enero.
Having arrived in Buenos Aires the day before yesterday, Alain Hermet managed to avoid the (very) strong turbulences which obliged the Air France flight on 2nd January to land in Montevideo.
Uno de los momentos más importantes se produjo en septiembre de 1979, cuando Yasir Arafat durmió y celebró su histórica rueda de prensa en presencia de numerosos periodistas internacionales y de fortísimas medidas de seguridad.
One of the most important moments occurred in September 1979, when Yasir Arafat slept and held his historic press conference in the presence of numerous international journalists and very strong security measures.
Las consecuencias de esta nueva forma de ver el mundo son fortísimas a nivel de gestión, levantando nuevos desafíos y llevando a la necesidad de desarrollo de nuevas estrategias y a la creación de nuevas estructuras organizacionales.
The consequences of this new way to see the world has strong consequences at the management level, rising new challenges and leading to the need of development of new strategies and creation of new organizational structures.
Si hablamos de un caso que conozco bien –el de España–, esto ha ocasionado unas fortísimas pérdidas a los productores que no han sido acompañadas, en ningún caso, de medidas compensatorias nacionales en tiempo útil.
If we consider a case I know well – that of Spain – this rise has led to very great losses for producers and no national compensation measures have been put in place to alleviate them in good time.
Fortísimas lluvias en el norte del país han causado vastas inundaciones y avalanchas de tierra.
Torrential rain in the northern part of the country has led to extensive flooding and landslides.
Posee 14 Tipos de Sádhaná Ortodoxos - Grandes Prácticas, y 10 Variantes (en un total de 24), graduadas desde el nivel Iniciante, hasta las Fortísimas Prácticas para Maestros y Grandes Maestros.
It has 14 Types of Orthodox Sádhaná - Grand Practices, and 10 Variants (in a total of 24), graduated from the Beginner level, to the Highly Strong Practices for Masters and Grand Masters.
Este contexto histórico ha causado fortísimas tensiones sociales, y amplios sectores de la región están exigiendo cambios de fondo en el modelo de desarrollo.
This historical context led to major social disputes, which turned into greater demand for changes of the development model.
El deseo de estudiar de una persona normal está acompañado por las EN fortísimas, por los escépticos, la pereza y los miedos a la derrota.
For an ordinary person a wish to study is usually escorted with a lot of NEs, skeptical thoughts, laziness and fears of failures.
Word of the Day
enough