formar
El Fundador se ha preocupado siempre de que se formasen auténticos hombres apostólicos. | The Founder was always preoccupied with forming authentic apostolic men. |
Se quejó de la falta de instituciones que formasen a los escritores. | He complained that there were no training institutions for writers. |
En las últimas elecciones locales era muy habitual que los candidatos formasen coaliciones con Jobbik. | In the last local elections, it was very common for candidates to form coalitions with Jobbik. |
Fue un gran paso adelante que creció muy rápidamente y luego condujo a que se formasen las ciudades. | It was a great step forward that grew very quickly and eventually led to townships being formed. |
Intentó que sus labios no formasen la respuesta, pero sintió como estos se movÃan, sin su control. | He struggled to keep his lips from forming the reply, but felt them move beyond his control. |
¿Y si miembros de la comunidad como Musu formasen parte o incluso fuesen el núcleo de nuestro equipo médico? | What if we could have community members like Musu be a part or even be the center of our medical team? |
Sin duda esta clase alta de empleados podrÃa hacer más para coercionar a los capitalistas si formasen ellos mismos un gran sindicato. | No doubt this upper class of employes could do more to coerce the capitalists if they formed themselves into a great union. |
Dibujarla con los objetos - esta opción dibuja las imágenes mezclada con los objetos del dibujo, como si formasen parte de los mismos. | Draw with objects - this option draws images mixed in as if they were regular objects. |
Al mismo tiempo impidieron que las mujeres graduadas en derecho formasen parte de los tribunales populares, lo que antes sà estaba permitido. | At the same time they also prevented women law graduates from taking part in people's councils, which was allowed before. |
Todo ello deja suponer que estos tres elementos formasen parte de una sola fuente, ubicada probablemente adonde ahora queda la columna. | It is quite likely that the three pieces were once part of a single fountain probably situated where the column stands today. |
Lo ideal serÃa que la teorÃa y el proceso de evaluación formasen parte integral de la intervención desde el inicio de la fase de planificación. | Ideally, theory and evaluation will be built in from the outset of planning an intervention. |
En cada edición de la Semana de la calidad es elegido un tema que es abordado de diversas formasen los cuatros eventos que integran la semana. | At each Quality Week, a theme is chosen and discussed from different aspects during the four events of the Week. |
No resulta extraño que en España, donde la navegación jugaba un papel tan importante, los barcos formasen parte del repertorio decorativo de la cerámica. | In a land such as Spain where sailing was of such importance it is no surprise that ships were used in the decoration of ceramics. |
La diferencia no era de alcance práctico inmediato, pues las dos fórmulas convenÃan en no reconocer voto más que a los que formasen parte de aquélla. | The difference was of no immediate practical importance, as both formulas conferred the right of voting only on members of the underground organizations. |
Era común que ciertos ilustradores tuviesen una mayor afinidad con un tipo de objeto y formasen sociedades más frecuentes con algún cientÃfico, aunque pudieran variar de tema. | Illustrators would often have a certain affinity for one type of object and form more frequent partnerships with a particular scientist, although the subjects would vary. |
Es altamente posible que antes de 1960 se formasen ciclones tropicales allÃ, pero no fueron observados hasta el comienzo de la era de los satélites atmosféricos en aquel año. | Hurricanes may have formed there prior to 1960 but were not observed until weather satellites began monitoring the Earth's oceans in that year. |
DeberÃa ser obligatorio que indicadores como la tasa de desempleo o la tasa de desempleo de la población activa formasen parte del sistema de supervisión. | It should be mandatory for indicators such as the unemployment rate and the rate of employment among the active population to be part of the oversight system. |
Las molduras realzan los lucernarios como si formasen parte de la arquitectura del techo y se ponen al servicio del efecto, que simula la entrada de luz difusa tamizada. | Mouldings and cornices compliment skylights as if they were part of the ceiling architecture at the service of the luminous effect that recreates attenuated diffused light. |
Hace quince dÃas, el Parlamento Europeo votó por primera vez, por mayorÃa, a favor de un impuesto sobre las transacciones financieras, siempre que formasen parte de un marco internacional. | A fortnight ago, the European Parliament for the first time voted, by a majority, for a tax on financial transactions, provided that they formed part of an international framework. |
Poco a poco, estas materias, gobernadas por una fuerza inteligente, dieron lugar a que se formasen los organismos, y estos organismos fueron llenados de estas energÃas psÃquicas o construidos por ellas. | Eventually these kinds of matter, driven by an intelligent force, caused organisms to be formed and these became filled with or built up of these mental energies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
