Imperfect subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation offormar.

formar

El Fundador se ha preocupado siempre de que se formasen auténticos hombres apostólicos.
The Founder was always preoccupied with forming authentic apostolic men.
Se quejó de la falta de instituciones que formasen a los escritores.
He complained that there were no training institutions for writers.
En las últimas elecciones locales era muy habitual que los candidatos formasen coaliciones con Jobbik.
In the last local elections, it was very common for candidates to form coalitions with Jobbik.
Fue un gran paso adelante que creció muy rápidamente y luego condujo a que se formasen las ciudades.
It was a great step forward that grew very quickly and eventually led to townships being formed.
Intentó que sus labios no formasen la respuesta, pero sintió como estos se movían, sin su control.
He struggled to keep his lips from forming the reply, but felt them move beyond his control.
¿Y si miembros de la comunidad como Musu formasen parte o incluso fuesen el núcleo de nuestro equipo médico?
What if we could have community members like Musu be a part or even be the center of our medical team?
Sin duda esta clase alta de empleados podría hacer más para coercionar a los capitalistas si formasen ellos mismos un gran sindicato.
No doubt this upper class of employes could do more to coerce the capitalists if they formed themselves into a great union.
Dibujarla con los objetos - esta opción dibuja las imágenes mezclada con los objetos del dibujo, como si formasen parte de los mismos.
Draw with objects - this option draws images mixed in as if they were regular objects.
Al mismo tiempo impidieron que las mujeres graduadas en derecho formasen parte de los tribunales populares, lo que antes sí estaba permitido.
At the same time they also prevented women law graduates from taking part in people's councils, which was allowed before.
Todo ello deja suponer que estos tres elementos formasen parte de una sola fuente, ubicada probablemente adonde ahora queda la columna.
It is quite likely that the three pieces were once part of a single fountain probably situated where the column stands today.
Lo ideal sería que la teoría y el proceso de evaluación formasen parte integral de la intervención desde el inicio de la fase de planificación.
Ideally, theory and evaluation will be built in from the outset of planning an intervention.
En cada edición de la Semana de la calidad es elegido un tema que es abordado de diversas formasen los cuatros eventos que integran la semana.
At each Quality Week, a theme is chosen and discussed from different aspects during the four events of the Week.
No resulta extraño que en España, donde la navegación jugaba un papel tan importante, los barcos formasen parte del repertorio decorativo de la cerámica.
In a land such as Spain where sailing was of such importance it is no surprise that ships were used in the decoration of ceramics.
La diferencia no era de alcance práctico inmediato, pues las dos fórmulas convenían en no reconocer voto más que a los que formasen parte de aquélla.
The difference was of no immediate practical importance, as both formulas conferred the right of voting only on members of the underground organizations.
Era común que ciertos ilustradores tuviesen una mayor afinidad con un tipo de objeto y formasen sociedades más frecuentes con algún científico, aunque pudieran variar de tema.
Illustrators would often have a certain affinity for one type of object and form more frequent partnerships with a particular scientist, although the subjects would vary.
Es altamente posible que antes de 1960 se formasen ciclones tropicales allí, pero no fueron observados hasta el comienzo de la era de los satélites atmosféricos en aquel año.
Hurricanes may have formed there prior to 1960 but were not observed until weather satellites began monitoring the Earth's oceans in that year.
Debería ser obligatorio que indicadores como la tasa de desempleo o la tasa de desempleo de la población activa formasen parte del sistema de supervisión.
It should be mandatory for indicators such as the unemployment rate and the rate of employment among the active population to be part of the oversight system.
Las molduras realzan los lucernarios como si formasen parte de la arquitectura del techo y se ponen al servicio del efecto, que simula la entrada de luz difusa tamizada.
Mouldings and cornices compliment skylights as if they were part of the ceiling architecture at the service of the luminous effect that recreates attenuated diffused light.
Hace quince días, el Parlamento Europeo votó por primera vez, por mayoría, a favor de un impuesto sobre las transacciones financieras, siempre que formasen parte de un marco internacional.
A fortnight ago, the European Parliament for the first time voted, by a majority, for a tax on financial transactions, provided that they formed part of an international framework.
Poco a poco, estas materias, gobernadas por una fuerza inteligente, dieron lugar a que se formasen los organismos, y estos organismos fueron llenados de estas energías psíquicas o construidos por ellas.
Eventually these kinds of matter, driven by an intelligent force, caused organisms to be formed and these became filled with or built up of these mental energies.
Word of the Day
teapot