forest warden

As a result, UNODC continues to fully support the Government's forest warden family programme.
Por lo tanto, sigue apoyando plenamente el programa del Gobierno de familias guardabosques.
The Austrian forest warden and inventor Viktor Schauberger has researched and successfully applied the laws of motion of water.
El guardabosques austríaco, observador de la naturaleza y inventor Viktor Schauberger ha estudiado y aplicado con éxito las leyes del movimiento del agua en la primera mitad de este siglo.
Already in a XIX-th century feodosijsky forest warden Zilber has undertaken huge efforts on restoration of woods, for example on a grief Perchem at the Pike perch, in Nizhnegorsky area and local valleys.
Ya en siglo XIX de Teodósia el inspector forestal de Zilber ha emprendido los esfuerzos enormes por la reconstitución de los bosques, por ejemplo en la pena Perchem al Lucioperca, en la región Nizhnegorsky y los valles de aquí.
Albrecht, duke of Silesia, courts Giselle pretending to be Loys, a handsome villager coming for the grape harvest, whereas Hilarión, the forest warden who is deeply in love with Giselle, suspects of the stranger's identity and deception.
Albrecht, duque de Silesia, corteja a Giselle haciéndose pasar por Loys, un apuesto aldeano llegado a la vendimia, mientras Hilarión, el guardabosque que está profundamente enamorado de Giselle, sospecha de la identidad y del engaño del forastero.
The forest warden walked through the oak woods.
El guardabosque caminó por el bosque de robles.
The forest warden told us there aren't any bears around here, but Vivi is still nervous.
El guardabosques nos dijo que no habían osos por estos lares, pero aún así Vivi sigue nerviosa.
UNODC works together with the forest warden family programme of Colombia in the recovery and protection of ecosystems affected by illicit economies.
La Oficina colabora con el programa de Familias Guardabosques de Colombia en la recuperación y protección de ecosistemas afectados por economías ilícitas.
In Colombia, coca leaf cultivation has decreased continuously as a result of a rigorous eradication programme coupled with the government-led forest warden programme.
En Colombia, el cultivo de coca ha disminuido sin interrupción como consecuencia de un riguroso programa de erradicación sumado al programa de guardas forestales impulsado por el Gobierno.
In the event that a hunter has discharged three shots and merely wounded the animal, a forest warden must finish off the wounded animal with the hunter's assistance.
Si agota los tres disparos y el animal queda herido, el agente del Cuerpo de Banders debe sacrificar al animal herido, con la participación del cazador.
To counter it, UNODC actively supports the Colombian forest warden families (familias guardabosques) programme by means of the implementation and monitoring of productive projects (COL/E45 and COL/H48).
Para contrarrestar esta tendencia, la ONUDD apoya activamente el programa para las familias de inspectores forestales colombianos (familias guardabosques) mediante la ejecución y el seguimiento de proyectos productivos (COL/E45 y COL/H48).
As a result of the forest warden programme, farmers today engage in activities to improve the quality of their soils, increase crop yield and incorporate value-added activities into projects.
Como resultado del programa de familias guardabosques, los agricultores hoy realizan actividades para mejorar la calidad de sus suelos, aumentar el rendimiento de las cosechas e incorporar actividades de valor añadido a los proyectos.
Viktor Schauberger, forest warden, natural scientist and inventor, made many related discoveries in various fields including forestry, agriculture, hydraulic engineering, water refining and Free Energy on which he left a comprehensive collection of works.
El Forestal, investigador naturalista e inventor Viktor Schauberger, ganó conocimientos para el porvenir en diferentes campos (Silvicultura, Agricultura, Hidrología y Revitalización de agua, Energía libre, etc.) y dejó una amplia colección de escritos.
In the early years of his career as a forest warden, Schauberger has utilized this effect to allow the transport of heavier-than-water beechwood logs in wooden water sluices, very much to the amazement of his seniors and visiting scientists.
En sus primeros años como guarda forestal, Schauberger utilizó este efecto para transportar pesados troncos de hayas en el agua a través de canales de madera, para el asombro de los presentes superiores y maestros.
Viktor Schauberger, forest warden, natural scientist and inventor, made many related discoveries in various fields including forestry, agriculture, hydraulic engineering, water refining and Free Energy on which he left a comprehensive collection of works.
Sobre la PKS El Forestal, investigador naturalista e inventor Viktor Schauberger, ganó conocimientos para el porvenir en diferentes campos (Silvicultura, Agricultura, Hidrología y Revitalización de agua, Energía libre, etc.) y dejó una amplia colección de escritos.
Maybe the forest warden can give us a map of the park. Let's talk to him.
Quizás el guarda forestal nos pueda dar un mapa del parque. Hablemos con él.
Word of the Day
midnight