foremast

The creature's run Mr. Blanky up the foremast!
¡La criatura subió al Sr. Blanky en el trinquete!
Amelia, The Belligerent 's quartermaster, was tall as a foremast and just as sturdy.
Amelia, la contramaestre de El Beligerante, era tan alta como un trinquete e igual de fuerte.
It should afterwards have lost the foremast, replaced by a bowsprit with jibs, making the manoeuvres easier.
Más tarde debió perder el trinquete y fue reemplazado por un bauprés con picos, haciendo más fáciles las maniobras.
It should afterwards have lost the foremast, replaced by a bowsprit with jibs, making the manoeuvres easier.
En épocas posteriores iba a perder el trinquete sustituye por un bauprés tener brazos, lo que facilita las maniobras.
The captain's cabin is in the back part of the ship, on the opposite side of the foremast.
La cabina del capitán está en la parte trasera del barco, del lado opuesto del trinquete.
A cannonball blast shattered the foremast, and a giant tangle of sails and rigging came crashing down onto the deck.
Un cañonazo hizo astillas el trinquete y una gran maraña de velas y jarcias se desplomó sobre la cubierta.
Gabrielle! The foremast is going!
¡Gabrielle! ¡El mástil de proa está cediendo!
Word of the Day
lean