foreign office

El secretario del Foreign Office merece la mejor acogida aquí.
The Foreign Secretary is very welcome here.
Esta Presidencia se produce en un momento decisivo: aunque el secretario del Foreign Office no lo hubiera dicho, yo lo habría dicho.
This presidency occurs at a crucial time - I have said it if the Foreign Secretary did not.
Acudo ante Sus Señorías no como Secretario del Foreign Office británico, sino como Presidente del Consejo de Asuntos Generales.
I come to you, not as the British Foreign Secretary. I come to you as the President of the General Affairs Council.
Hoy pido al Secretario del Foreign Office que vele por que esta Presidencia británica demuestre ese juego limpio y esa eficiencia y restablezca el amor propio y la dignidad británicos en esta Asamblea y en Europa.
Today I make a plea to the Foreign Secretary to ensure that this British Presidency will demonstrate that fair play and efficiency and restore British self-respect and dignity in this House and in Europe.
Lo que he dicho es que ningún representante nacional se había dirigido a mí y que nadie se había dirigido al Secretario del Foreign Office para plantear esa cuestión en concreto en el Consejo en esta ocasión.
What I said was that I had not been approached as a national representative, and that the Foreign Secretary had not been approached specifically to raise that issue at the Council at this time.
Puedo prometer a Sus Señorías, no solo en esta ocasión, como Presidente en ejercicio, sino también como Secretario del Foreign Office británico, que como Presidencia y como Gobierno británico procuraremos siempre cooperar y adoptar una actitud transparente con el Parlamento Europeo.
I can give you an undertaking, not just on this occasion, as President-in-Office, but also as the British Foreign Secretary, that whether as the presidency or whether as the British Government, we will seek always to cooperate and be open with the European Parliament.
Resulta triste y patético ver a Robin Cook, el Secretario del Foreign Office británico, en lugar de viajar por Europa para contribuir a detener la guerra, recorrer cansinamente los Estados del Golfo para convencerlos de que dejen a los Estados Unidos y Gran Bretaña bombardear Bagdad.
How sad and pathetic it is to watch Robin Cook, the British Foreign Secretary, instead of travelling around Europe to help stop the war, trailing around the Gulf States to persuade them to let the US and Britain bomb Baghdad.
En relación con la observación hecha por el Sr. Kerr, el Secretario del Foreign Office -en su calidad de miembro del Gobierno británico- hizo una declaración ante la Cámara de los Comunes en la que descartaba la utilización de armas nucleares en el marco en que se planteó.
In relation to the point raised by Mr Kerr, the Foreign Secretary - in his British capacity - made a statement to the House of Commons ruling out any use of nuclear weapons in the context that was raised.
El proyecto de reconciliación fue financiado por el Foreign Office.
The reconciliation project was funded by the Foreign Office.
Por eso dejamos que se encargue de eso el Foreign Office.
That's why we leave it to the Foreign Office.
¿Insinúa que el Foreign Office no sabe lo que hace?
The F.O. doesn't know what it's doing?
No hay mucha en el Foreign Office.
There's not much goodwill in the F.O.
Entre los premiados se encuentran también Philippe Starck o Foreign Office Architects (FOA).
Among the awarded entries outstand, as well Philippe Starck and Foreign Office Architects (FOA).
Clásicos de Arquitectura: Terminal Internacional de Pasajeros de Yokohama / Foreign Office Architects (FOA)
AD Classics: Yokohama International Passenger Terminal / Foreign Office Architects (FOA)
En el Foreign Office se decidió no utilizar los informes.
The decision within the Foreign Office was to make no use of the reports.
El Foreign Office y el Quai d'Orsay han jugado un papel importantísimo en nuestras deliberaciones.
The Foreign Office and the Quai d'Orsay have played a most important role in our decisions.
Clásicos de Arquitectura: Terminal Internacional de Pasajeros de Yokohama / Foreign Office Architects (FOA)
Save AD Classics: Yokohama International Passenger Terminal / Foreign Office Architects (FOA)
Equipo Nizkor - El Foreign Office convoca al embajador ruso por el conflicto en Ucrania.
Equipo Nizkor - Russian ambassador discusses Ukraine at Britain's Foreign Office.
Cuando contactaron por cable con el Foreign Office británico, éste no puso ninguna objeción al asunto.
When contacted by cable, the British Foreign Office registered no objection to this scheme.
El Foreign Office ha de saber quién es el simpatizante antes de firmar el acuerdo.
The Foreign Office need to know who the sympathizer is as soon as possible.
Word of the Day
to predict