Presentellos/ellas/ustedesconjugation offorcejear.

forcejear

Todos forcejean cuando están a las puertas de la muerte.
Everyone struggles when they're in the throes of dying.
Varios albergues han sido forzados a cerrar en años recientes y organizaciones humanitarias forcejean para mantener sus servicios disponibles para los inmigrantes.
Several shelters have been forced to close in recent years and humanitarian organizations struggle to keep services available to migrants.
Algunas de las líneas que promovían esos capitalistas sonaban muy lógicas para muchas personas que no forcejean con esto.
Some of the lines these capitalists put forward sounded real logical to a lot of people who don't wrangle with this.
Los guardias caminan sobre tablones colocados sobre el nivel de la cubierta con largos látigos, azotando a los prisioneros que más forcejean.
Guards walk on planks set above the level of the deck with long whips, lashing the captives that struggle most.
Son seres humanos que no se dejan que los destruyan mental o políticamente, y que forcejean con las cuestiones más importantes de la revolución.
These are human beings who refuse to be destroyed, mentally and physically—and grapple with the biggest questions of the revolution.
Pero lo hicieron, y es por esto que forcejean y sufren algunas veces durante los pulsos de evolución como en el que se encuentran ahora.
But you did, and this is why you struggle and suffer sometimes during evolutionary pulses like the one you are in today.
Así pues, a menos que haya un esfuerzo verdadero de utilizar la comercialización y la promoción de blanco, estos sitios forcejean y no pueden generalmente atraer mucha atención.
So, unless there is a real effort to use target marketing and promotion, these sites usually flounder and fail to attract much attention.
Las personas se levantan la cabeza, plantean y forcejean sobre grandes cuestiones acerca de la naturaleza y el estado de la sociedad y el mundo, y cómo cambiarlo.
People are lifting their heads, raising and wrangling with big questions about the nature and state of this society and the world—and how to change it.
El NIÑO le jala la ropa a la NIÑA, intenta levantarle la falda, forcejean un rato, ella se siente avergonzada y se coloca en el círculo, se paraliza.
The BOY pulls the GIRL's clothes, tries to lift her skirt, they tussle for a bit, she sits down embarrassed and inserts herself inside the circle, becomes paralyzed.
El NIÑO le jala la ropa a la NIÑA, intenta levantarle la falda, forcejean un rato, ella se siente avergonzada y se coloca en el círculo, se paraliza.
The BOY pulls the GIRL 's clothes, tries to lift her skirt, they tussle for a bit, she sits down embarrassed and inserts herself inside the circle, becomes paralyzed.
A primera vista, todo parece nuevo, limpio y tranquilo, pero un examen más cercano revela un complejo microcosmos cuyos atribulados habitantes, sin excepción, forcejean por averiguar qué podría hacerles felices.
At first sight everything seems new, clean and calm, but a closer study reveals a complex microcosm whose troubled inhabitants are all wrestling with the question of what it would take for them to be happy.
Los miembros actúan de manera unida y unificada, pero de ahí internamente discuten, forcejean, debaten y plantean preguntas, desacuerdos y modificaciones, etcétera, para que se dé concretamente un proceso genuinamente colectivo.
You function in a united, unified way, but then internally people discuss and wrangle and debate and raise questions or disagreements and modifications, and so on, so that there is actually a genuinely collective process.
En Libros Revolución una diversidad de personas y puntos de vista investigan y forcejean sobre todo esto, y aquí hay un movimiento para una revolución concreta, lo que dirige la lucha para hacerla una realidad.
Revolution Books is where all of this is probed and engaged by a diversity of people and viewpoints, and where there is a movement for a real revolution that is leading the struggle to make it a reality.
Mientras los tres forcejean con los secretos que llevaron a la creación de Hulk, se tienen que enfrentar a un nuevo y despiadado adversario, Abominación, un ser monstruoso que posee una fuerza destructiva que supera incluso la de Hulk.
As all three grapple with the secrets that led to The Hulk's creation, they are confronted with a vicious new adversary, The Abomination (Tim Roth), a monstrosity whose destructive strength exceeds even The Hulk's own.
Resultaba claro que forcejean con la cuestión de cómo acometer el poder y ganar, eso fue un factor muy grande para mí, porque si vas en serio, vas a forcejear con esa cuestión.
They're clearly wrangling with the question of how we go for power and win, that was a big thing because if you're serious, you'll wrangle with that question.
Los bautistas forcejean por la alegada importancia del bautismo en agua, los pentecostales predican el bautismo en el Espíritu Santo, el Ejército de Salvación enfatiza la ayuda a los pobres, y así sucesivamente.
Baptists press home the alleged importance of water baptism, Pentecostals preach the baptism in the Holy Spirit, the Salvation Army emphasizes attending to the poor, and so forth.
Resultaba claro que forcejean con la cuestión de cómo acometer el poder y ganar, eso fue un factor muy grande para mí, porque si vas en serio, vas a forcejear con esa cuestión.
They're clearly wrangling with the question of how we go for power and win, that was a big thing because if you're serious, you'll wrangle with that question. It will actually keep you up at night.
Word of the Day
to dive