forajido

¿Por qué vendría aquí un famoso forajido, a las montañas?
Why would such a famous outlaw come here, to the mountains?
¿Sabes dónde están el simio forajido y el humano?
Do you know where the outlaw ape and the human are?
Me gustaría ser un forajido, una leyenda como tú.
I want to be a real outlaw. A legend like you.
¿Por qué insistes en que eres un forajido?
Why do you insist that you are a wanted man?
No quiero que me vean con un forajido.
I do not wish to be seen with an outlaw.
El mejor amigo del forajido quiere hablar contigo.
The outlaw's best friend would like a word with you.
Para ser un forajido, has sido un amigo bastante bueno.
You know, for an outlaw you've been a pretty good friend.
También fue muy cercano a Michael Doheny, forajido y poeta.
He was also closely related to Michael Doheny of 1848, outlaw and poet.
Entre ellos, sobresalió la conversión del famoso forajido Saradiel.
Noteworthy among them was the conversion of the notorious brigand Saradiel.
¡No es ningún forajido que se esconda en los árboles!
This isn't some outlaw hiding in the trees!
Típica estampa del forajido del lejano Oeste sobre su montura.
Typical stamp of the forajido one of the distant West on its mount.
Sí, pero él es un forajido.
Yeah, but he is an outlaw.
La verdad es que él es el forajido.
The truth is, he's the outlaw.
Amigo o no, no es más que un forajido.
Friend or not, he's a yakuza at heart.
Él es un forajido, al igual que nosotros.
He's an outlaw, just like us.
Bueno, quizás sea una especie de forajido.
Well, maybe I am some kind of outlaw.
¿Porque arriesgar mi vida por un forajido?
Why would I risk my life for an outsider?
Señor, tú eres un hombre de ley, pero actúas como un forajido.
Sir, you're a man of the law, but you act like an outlaw
Ahora el forajido más famoso del Oeste ha vuelto a huir.
Now the most famous outlaw in the West is back on the run.
Tenemos que hacer algo con ese forajido enmascarado.
Something's got to be done about this masked outlaw.
Word of the Day
scar