for my liking

He is much too popular in this family for my liking!
¡Él es demasiado popular en esta familia para mi gusto!
Detective Williams is just a tad cheeky for my liking.
El detective Williams es solo un poco atrevido para mi gusto.
My system's being purged far too regularly for my liking.
Mi sistema está siendo purgado con demasiada regularidad para mi gusto.
You see far too much of Stuart for my liking.
Ves demasiado de Stuart para mi gusto.
Sounds a bit too S.H.I.E.L.D. for my liking.
Suena un poco demasiado ESCUDO. para mi gusto.
That man is too boastful for my liking.
Ese hombre es muy jactancioso para mi gusto.
Cheryl never took things seriously enough for my liking.
Cheryl nunca se tomó las cosas muy en serio para mi gusto.
The video titles too are quite delightful for my liking.
Para mi gusto, los títulos de los vídeos son cojonudos.
It's a little far from the action for my liking. It's nice.
Está un poco lejos de la acción, para mi gusto.
This is way too quiet for my liking.
Este camino esta muy tranquilo para mi gusto.
That's too close to Lunnon for my liking.
Está demasiado cerca de Londres para mi gusto.
We seem to have been using a few too many for my liking.
Parece que hemos estado utilizando demasiados para mi gusto.
Yeah, too personal for my liking.
Sí, demasiado personal para mi gusto.
You're way too depressed for my liking.
Estás demasiado deprimida para mi gusto.
Yeah, too personal for my liking.
Si, demasiado personal para mi gusto.
But not cold enough for my liking.
Pero no lo suficiente para mi gusto.
There's way too much conjecture for my liking.
Hay demasiado conjeturas para mi gusto.
She said, "He's too handsome for my liking."
Dijo: "Es demasiado guapo para mi gusto."
A bit plump for my liking.
Un poco regordeta para mi gusto.
That is, in all honesty, a little too fast for my liking.
Sinceramente, eso es un poco precipitado para mi gusto.
Word of the Day
dawn