for me, for you

Ashamed for me, for you and for your father.
Avergonzada por mí, por vosotras y por vuestro padre.
That would be very dangerous, Marv—for me, for you.
Sería muy peligroso, Marv... para mí, para ti.
It's enough for me, for you, for the four of us.
Es suficiente para mi, para ti, para los cuatro.
It's wrong for us... for me, for you, for the child.
Esta mal para nosotros-para mi, para ti, para el nino.
And not just for me, for you, too.
No solo para mí, también para ti.
Life is hard for me, for you, for everyone.
Mirá: La vida es muy difícil para mí, para vos, para cualquiera.
Not for me, for you.
No para mí, para ti.
It's the right thing for all of us... for me, for you and for Harriet.
Es lo correcto para todos... Para mí, para ustedes y para Harriet.
Not for me, for you!
¡No para mí, para ti!
Not for me, for you.
No por mí, sino por ti.
Now, win this game for me, for you, for your city!
Ganen este partido por mí, por Uds., por su ciudad.
Not for me, for you.
Para mí no, para ti.
Not for me, for you.
No es para mí, es para ti.
Not for me, for you.
No por mí, sino por ti.
It is to realize that his heart beats for me, for you, for each one of us.
Es entender que su corazón palpita por mí, por ti, por cada uno de nosotros.
Not for me, for you.
No, no quiero, para ti.
No, not for me, for you.
No, no por mí, ¡por ti!
Beka if I tell you everything, it would be very dangerous for me, for you, for everyone.
Beka si te lo digo todo, sería muy peligroso para mí, para ti, para todos.
It means that everything is already decided, for me, for you, for everyone, ah?
Esto significa que todo está ya decidido, para mí, para ti, para todos, ah?
Oh, not for me, for you.
No. Es para ti.
Word of the Day
to frighten