fome

Soy una persona bastante fome, en realidad.
I'm a rather boring person, actually.
No seas fome, cuéntame.
Don't be boring, just tell me.
Hoy, la televisión está fome.
TV's boring today.
En el camino de vuelta de las montañas pasamos por Annecy, aunque no hubiesemos debido porque al final llegamos re-tarde donde el Radu en Lausanne. Y por sorpresa nos pilló una especie de carnaval (muy fome!).
On the way back from the mountains we passed by Annecy, but we should not have because at the end we were really late to meet Radu in Lausanne. Surprisingly, there was a kind of (very boring) carnival.
No tengo ganas de ver esa película. Se ve fome.
I don't want to watch that movie. It looks lame.
Llegamos a la fiesta y no había cerveza. ¡Qué fome!
We arrived at the party and there was no beer. How lame!
No sea fome. ¡Vamos al carrete de Lula!
Don't be lame. Let's go to Lula's party!
Mi mamá no me deja ir a la playa con ustedes. - Qué fome.
My mom won't let me go to the beach with you guys. - That's lame.
Fome: Aburrido, sin gracia.
Fome: Boring, without any redeeming qualities.
Graziano da Silva, agrónomo y profesor universitario, dirigió el equipo que concibió elPrograma Hambre Cero (Fome Zero).
An agronomist and academic, Graziano da Silva led the team that designed the Zero Hunger (Fome Zero) programme.
Varios de estos programas–tal como Fome Zero, la iniciativa gubernamental en contra del hambre–han sido lastrados por una pobre implementación y manejo.
Several of these programs-such as Fome Zero, the government's flagship anti-hunger initiative-have been stunted by lackluster implementation and administration.
Bolsa família es una evolución de Fome zero y se introdujo a partir de octubre de 2003, unificando cuatro programas de distribución del rédito.
Bolsa familia is development out of Fome zero and was introduced in October 2003, unifying four revenue distribution programs.
Ha trabajado para aumentar el salario mínimo, recortar las prestaciones de jubilación de los funcionarios públicos, y es tablecer el Fome Zero (Hambre Cero).
He has worked to increase to the minimum wage, to cut retirement benefits for public servants, and to establish the Fome Zero (Zero Hunger) program.
Ha trabajado para aumentar el salario mínimo, reducir las prestaciones de jubilación de los funcionarios públicos, y establecer Fome (Cero Hambre Cero) el programa.
He has worked to increase to the minimum wage, to cut retirement benefits for public servants, and to establish the Fome Zero (Zero Hunger) program.
Además, el Presidente puso en marcha el Programa Fome Zero, (Programa Hambre Cero), que prevé la aplicación de medidas estructurales a corto, medio y largo plazo.
In addition, the President launched the Programa Fome Zero (the Zero Hunger Programme), encompassing short-, medium- and long-term emergency and structural actions.
Fuera le espera todo el establishment de su gobierno, el que ha llevado a los resultados del programa Fome zero, a las reformas económicas.
Outside awaiting him is all the estab l ishment of his government, those who produced the results of the Fome zero program, the economic reforms.
El programa nicaragüense es diferente a sus homólogos. El Fome Cero de Brasil, por ejemplo, es la piedra angular de la política pública de seguridad alimentaria.
Brazil's Fome Cero, for example, is the cornerstone of its public food security policy and one of the linchpins of the different ministries.
José Graziano da Silva ha trabajado en temas de seguridad alimentaria, desarrollo rural y agricultura a lo largo de más de 30años, muy especialmente como arquitecto del programa Hambre Cero (Fome Zero) del Brasil y ahora como Director General de la FAO.
José Graziano da Silva has worked on food security, rural development, and agriculture issues for over 30 years, most notably as the architect of Brazil's Zero Hunger (Fome Zero) programme and now as the Director-General of FAO.
Tal es el caso de la famosa canción caboverdeana de Cesaria Evora Sodade (Nostalgia) y la dramatización de la hambruna caboverdeana de 1947 (Fome 47, de Simentera), que llevó a que la administración colonial portuguesa llevara a cientos de personas a Santo Tomé.
Such is the case of the famous Capeverdean song by Cesaria Evora Sodade (Longing) and the dramatization of the Capeverdean famine of 1947 (Fome 47, by Simentera), which lead the Portuguese colonial administration to bring hundreds of people to Sao Tome.
Estou con fome! — ¡Con esto usted demuestra que necesita comida!
Estou com fome!—This one is to show that you need food!
Word of the Day
to boo