foist
- Examples
Indeed, the document cannot foist anything on anyone. | Ciertamente, el documento no puede imponer nada a nadie. |
So you want to foist him on me. | Y me lo quiere cargar a mí. |
The leaderships that foist such a limited program on the masses must be fought. | Los lideratos que le encajen tal programa limitado a las masas deben ser combatidos. |
Do not foist questions on the audience, for such discussions start slowly and fall apart quickly. | No endoses preguntas en la audiencia, porque tales discusiones empiezan lentamente y caen a pedazos rápidamente. |
His aim was to get control of the IWA and foist his anarchist ideas upon it. | Su objetivo era conseguir el control de la AIT y endilgar sus ideas anarquistas sobre ella. |
We should not have to foist negativity upon someone else to become proud of ourselves. | No debemos tener que vender con engan¢o negativity sobre algún otro para hacer orgullosos de nosotros mismos. |
Look, you're clearly nervous and I've just foisted this thing on you, I had no right to foist. | Mira, claramente estás nervioso y yo te impuse esta cosa, no tenía derecho a imponértela. |
Many people wish to foist tasks on the EU which can better be dealt with domestically. | Hay muchas personas que quieren cargar a la UE con tareas que pueden ser realizadas en casa. |
My intention isn't to dissuade you or warn you, and much less to foist a patriotic speech on you. | Mi intención no es disuadirte, ni hacerte advertencias, ni mucho menos endilgarte un discurso patriótico. |
Various political parties had been trying to use this campaign of the lawyers to foist their own political agenda on the movement. | Varios partidos políticos intentaron utilizar esta campaña de los abogados para imponer su propia agenda política al movimiento. |
He is also aware that it is not possible to foist democracy and Western values on the people of Afghanistan. | También es consciente de que no es posible imponer la democracia y los valores occidentales en el pueblo de Afganistán. |
They have not presented us with any studies, but have rather used the rapporteur to foist false impressions on trade unionists. | No nos han presentado estudios, sino que han preferido utilizar al ponente para propagar falsedades entre los sindicalistas. |
The degree of energy wasted by the political leaders of Europe in trying to foist an unwanted Constitution on our people is quite staggering. | El grado de energía desperdiciado por los líderes políticos de Europa al intentar imponer una Constitución no deseada a nuestros ciudadanos es monumental. |
So if we take this approach we must distribute the cost fairly among everyone and not just foist it on the last owner. | Así pues, si tenemos esto en cuenta, debemos distribuir la utilidad justamente entre todos y no cargar todo sobre el último. |
Now, true to form, The Wanderer is doing everything it can to help foist the New Message of Fatima on the faithful. | Ahora, fiel a su estilo, The Wanderer está haciendo todo lo posible para imponer a los fieles el nuevo mensaje de Fátima. |
These companies are panicking because their plan to foist their tampered food products on the public in secret has been exposed. | Las empresas de este sector son presa del pánico, porque se ha descubierto su plan de endilgar al público en secreto sus productos alimentarios manipulados. |
It is a secret power game, where she feels smug and powerful when she is able to foist a lie off on the public. | Es un secreto juego de poder, donde ella se siente elevada y poderosa, cada vez que ella es capaz de proclamar una mentira enfrente del público. |
Ability to foist a product that is not for sale - it's an art, and is often very poor quality of the goods makes sly and cunning. | Posibilidad de imponer un producto que no está en venta - es un arte, y es a menudo muy mala calidad de la mercancía hace astuto y astuto. |
Pharmaceutical companies should be limited to providing support in the form of information, but in no event must they be allowed to try and foist their products on patients. | Las empresas farmacéuticas deben limitarse a proporcionar apoyo en forma de información, pero en ningún caso debe permitirse que intenten endosar sus productos a los pacientes. |
I warn the Irish Government not to think it can foist this change to the Lisbon Treaty on the Irish people without a referendum. | Advierto que el Gobierno irlandés no cree que pueda imponer esta modificación al Tratado de Lisboa en el pueblo irlandés sin llevar a cabo un referendo. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of foist in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
