Ese panda fofo no puede ser la solución a nuestro problema.
That flabby panda can't possibly be the answer to our problem.
Permítanme dar vuelta a su puesto en un fofo.
Let me turn your post on a fofo.
Eres un poco... en el lado fofo.
You're a little...on the soft side.
¿Crees que este tío está fofo?
Do you think this guy's out of shape?
Estarás fofo a los 30, y lo sabes.
You'll be flabby by the time you're 30, you know that.
No te vuelvas fofo y dulce.
Don't you get all mushy and sweet.
Entonces, ¿por qué estás tan fofo?
Then why are you so flabby?
La verdad, querido mío, que estás un poco fofo.
Well, my boy, you sure are out of shape.
No quiero un esposo fofo.
I don't want a flabby husband.
Porque no quiero un marido fofo.
I don't want a flabby husband.
Sí, no estoy fofo.
Yes. I'm not out of shape.
En consecuencia fofo que es.
Accordingly Mushy it is.
Si yo trabajara aquí, también estaría fofo.
If I had to work here all day, I'd be bloated and out of shape too.
Con un poco de ejercicio, no tendría el cuerpo tan fofo.
With a bit of exercise, his body wouldn't be so flabby.
Estoy muy fofo; tengo que pasarme por el gimnasio.
I'm looking flabby; I need to hit up the gym.
Fofo, te voy a esconder aquí dentro.
Fofo, I'm going to hide you in here.
De entre los logos que podrían convertirse en clásicos, Fofo Comunicacao Visual es de los aspirantes más aventajados por la exactitud de sus formas y peso.
Fofo Comunicacao Visual is surely a promising candidate between classic logos, due to its accuracy in terms of weight and shapes.
Los padres de Fofò me esperan.
Fofo's parents are waiting for me.
Tengo que irme, Fofò.
I have to go, Fofo.
Necesito que el bebé sea saludable, no fofo. No te preocupes.
I need the baby to be healthy, not flabby.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict