fluir
Es como si dos corrientes fluyeran dentro ustedes lado a lado. | It is as if two streams run within you side by side. |
Tan solo escucharlos haciendo el amor hizo que mis jugos fluyeran. | Just listening to them make love got my juices flowing. |
De ahí que fluyeran los acontecimientos de marzo en Alemania. | Hence flowed the March events in Germany. |
¿O más bien dejasteis que las cosas fluyeran de forma natural? | Or did you rather let just things flow on a natural way? |
Luchó para evitar que fluyeran las lágrimas. | He fought to keep the tears from flowing. |
Luego continuó con los Saiyanos más cercanos, mientras dejaba que las lágrimas fluyeran por su rostro. | Then she continued with the closest Saiyans, while letting tears flow down her face. |
Creo que accidentalmente había dejado que mis pensamientos fluyeran en voz alta. | I suppose I accidentally let my thoughts ooze into my proboscis. |
Permitimos que mercancías extranjeras de todo el mundo fluyeran libremente a través de nuestras fronteras. | We allowed foreign goods from all over the world to flow freely across our borders. |
Si esa respuesta se descubriera, sería inevitable que de ella fluyeran muchas respuestas. | Should such an answer be discovered, it is inevitable that from it many answers would flow. |
¿Era esto algo que buscabais o simplemente dejasteis que las cosas fluyeran con naturalidad? | Was this something you were aiming for or did you just let things flow naturally? |
Así que sí, planeé esos temas para que fluyeran juntos tal y cómo lo hacen. | So yes I did plan for those songs to flow together like they do. |
¿Tenías esto claro desde el principio o tan solo dejasteis que las cosas fluyeran con naturalidad? | Did you have this clear since the beginning or did you just let things flow naturally? |
¿Os pusísteis cómo meta tener este sonido en concreto o simplemente dejásteis que las cosas fluyeran? | Did you aim getting this concrete sound or did you just let things flow? |
¿Era esta la visión que teníais del trabajo o simplemente dejasteis que las cosas fluyeran con naturalidad? | Was this how you envisioned the album or did you just let things flow naturally? |
Se construyeron arroyos, llamados yarimizu para que fluyeran entre los edificios y a través de los jardines de las mansiones. | Streams called yarimizu were made to flow between buildings and through the gardens of mansions. |
¿Era esto algo que queríais conseguir o simplemente dejasteis que las cosas fluyeran de forma natural? | Was this something you were aiming for or did you just let things flow on a natural way? |
¿Era esta la idea que teníais para este disco o simplemente dejásteis que las cosas fluyeran de forma natural? | Was this the idea you had for this release or did you just let things flow naturally? |
¿Era este el enfoque que queríais para el disco o tan solo dejasteis que las cosas fluyeran con naturalidad? | Was this the approach you wanted for the album or did you just let things flow naturally? |
¿Era esta la visión que teníais de este nuevo lanzamiento o tan solo dejasteis que las cosas fluyeran con naturalidad? | Was this how you envisioned this new release or did you just let things flow naturally? |
¿Era este el sonido que querías conseguir con el disco o tan solo dejaste que las cosas fluyeran de forma natural? | Was this the sound you wanted to get with this album or did you let things flow naturally? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
