The healing, in other words, flowed from something more fundamental. | La sanidad, en otras palabras, fluía de algo más fundamental. |
Then earth flowed into a reverse orbit of the sun. | Entonces la tierra fluyó en una órbita reversa del sol. |
Blood and water literally flowed from the side of the Temple. | Sangre y agua literalmente fluían desde el lado del Templo. |
Even more important, we need a sense of how events flowed. | Aún más importante, necesitamos un sentido de cómo fluían eventos. |
Thousands of verses, letters and books flowed from His pen. | De Su pluma fluyeron miles de versos, cartas y libros. |
The Love abundantly flowed without any restrictions, conditions or commitments. | El Amor fluía abundantemente sin ninguna restricción, condición o compromiso. |
I told you they were bad, but the beer flowed ordinary. | Te dije que eran malos, pero la cerveza fluía ordinaria. |
Annually by budget flowed up to half a billion euros. | Anualmente por presupuesto fluyó hasta medio billón de euros. |
Soon there shall be only sand where once water flowed. | Pronto solo habrá arena donde alguna vez fluyó el agua. |
With her the money flowed, you know it well. | Con ella el dinero fluía, tú lo sabes bien. |
This Monte de Santana was a place where water flowed copious. | Este Monte de Santana era un lugar donde el agua fluía copiosa. |
I could read paranormal books and the words flowed extra quickly. | Podía leer libros paranormales y las palabras fluían muy rápidamente. |
For nearly six thousand years this conflict has ebbed and flowed. | Por casi seis mil años este conflicto ha fluido y refluido. |
The blood of mountaineers flowed in his veins. | La sangre de los montañeses fluía en sus venas. |
When apartheid ended, money flowed into the city of Johannesburg. | Cuando terminó el apartheid, el dinero fluía hacia la ciudad de Johannesburgo. |
A river now flowed gently through the hills to his left. | Un río ahora fluía suavemente por entre las colinas a su izquierda. |
These rivers flowed parallel to the most prominent trade routes. | Estos ríos fluyen paralelamente a las rutas de comercio más importantes. |
Incredible how the days flowed effortlessly, in harmony. | Es increíble como los días fluyeron sin esfuerzo, en armonía. |
Make sure the bronze flowed into all the appropriate gates. | Asegúrese de que el bronce fluye en todas las puertas adecuadas. |
There was a sickening gurgle, and blood flowed freely from his eyes. | Hubo un asqueroso gorgojeo, y sangre fluyó libremente de sus ojos. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of flow in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.