flowed
-fluido
Past participle offlow.There are other translations for this conjugation.

flow

The healing, in other words, flowed from something more fundamental.
La sanidad, en otras palabras, fluía de algo más fundamental.
Then earth flowed into a reverse orbit of the sun.
Entonces la tierra fluyó en una órbita reversa del sol.
Blood and water literally flowed from the side of the Temple.
Sangre y agua literalmente fluían desde el lado del Templo.
Even more important, we need a sense of how events flowed.
Aún más importante, necesitamos un sentido de cómo fluían eventos.
Thousands of verses, letters and books flowed from His pen.
De Su pluma fluyeron miles de versos, cartas y libros.
The Love abundantly flowed without any restrictions, conditions or commitments.
El Amor fluía abundantemente sin ninguna restricción, condición o compromiso.
I told you they were bad, but the beer flowed ordinary.
Te dije que eran malos, pero la cerveza fluía ordinaria.
Annually by budget flowed up to half a billion euros.
Anualmente por presupuesto fluyó hasta medio billón de euros.
Soon there shall be only sand where once water flowed.
Pronto solo habrá arena donde alguna vez fluyó el agua.
With her the money flowed, you know it well.
Con ella el dinero fluía, tú lo sabes bien.
This Monte de Santana was a place where water flowed copious.
Este Monte de Santana era un lugar donde el agua fluía copiosa.
I could read paranormal books and the words flowed extra quickly.
Podía leer libros paranormales y las palabras fluían muy rápidamente.
For nearly six thousand years this conflict has ebbed and flowed.
Por casi seis mil años este conflicto ha fluido y refluido.
The blood of mountaineers flowed in his veins.
La sangre de los montañeses fluía en sus venas.
When apartheid ended, money flowed into the city of Johannesburg.
Cuando terminó el apartheid, el dinero fluía hacia la ciudad de Johannesburgo.
A river now flowed gently through the hills to his left.
Un río ahora fluía suavemente por entre las colinas a su izquierda.
These rivers flowed parallel to the most prominent trade routes.
Estos ríos fluyen paralelamente a las rutas de comercio más importantes.
Incredible how the days flowed effortlessly, in harmony.
Es increíble como los días fluyeron sin esfuerzo, en armonía.
Make sure the bronze flowed into all the appropriate gates.
Asegúrese de que el bronce fluye en todas las puertas adecuadas.
There was a sickening gurgle, and blood flowed freely from his eyes.
Hubo un asqueroso gorgojeo, y sangre fluyó libremente de sus ojos.
Other Dictionaries
Explore the meaning of flow in our family of products.
Word of the Day
to boo