flow back

Popularity
500+ learners.
So, the same figure will flow back to you.
Así, lo mismo va a volver a ti.
The valve doesn't allow fluid to flow back.
La válvula no permite que el líquido regrese.
And then flow back to the time of conception of your earthly body.
Y luego sigue fluyendo al momento de la generación de tu cuerpo terrenal.
That should bring the blood flow back to the heart or something like that.
Eso debería llevar el flujo de sangre de vuelta al corazón o algo así.
Feel how flow back the forces.
Siente cómo las fuerzas de reflujo.
Finally, the watch alarm rang and I felt life flow back into me.
Finalmente la alarma del reloj sonó y sentí como si la vida volviera a mí.
This muscle normally stays closed, so the stomach contents don't flow back into the esophagus.
Por lo general, este músculo permanece cerrado y el contenido del estómago no regresa al esófago.
If too much is injected into an area, it will inevitably flow back.
En el caso de inyectarse demasiado en un área quizás todavía comprometida, habrá reflujo.
The profits from investments in these countries flow back to the richest countries.
Los beneficios de las inversiones que se han realizado en estos países vuelven a los países ricos.
This muscle normally stays closed, so the stomach contents don't flow back into the esophagus.
El resto del tiempo este músculo permanece cerrado y el contenido del estómago no vuelve hacia el esófago.
These basic challenges must be addressed if private capital is to flow back to emerging market projects.
Para que vuelva a haber capital para financiar proyectos en mercados emergentes, es preciso resolver estos problemas básicos.
Chronic venous insufficiency occurs when your leg veins don't allow blood to flow back up to your heart.
La insuficiencia venosa crónica se produce cuando las venas de la pierna no permiten que la sangre vuelva al corazón.
The sodium salt crystals that remain in the resin container flow back into the water supply.
Los cristales de la sal del sodio que permanecen en el flujo de envase de la resina nuevamente dentro del abastecimiento de agua.
The same meter used on the pre-mix stage is used to measuring even the toughest flow back that comes up from the well.
El mismo instrumento utilizado en la fase de premezcla se utiliza para medir el contraflujo más exigente procedente del pozo.
EPA regulations require operators to capture and monitor as much of the flow back liquids as possible to protect the environment.
Las directivas EPA requieren que los operadores capturen y monitoreen la mayor cantidad posible de los líquidos de contraflujo para proteger el medioambiente.
In children who have reflux and GERD, this muscle becomes weak or relaxes when it shouldn't, and the stomach contents flow back into the esophagus.
En los niños que tienen reflujo y ERGE, este músculo se debilita o se relaja cuando no debe y el contenido del estómago vuelve al esófago.
Next, gas is injected via a second injector into the channel created, so that it can flow back out through the first injector.
A continuación, con un segundo inyector se introduce gas a través del canal abierto de modo que pueda volver a salir por el primer inyector.
OFAC might drop its embargo someday (although I am not holding my breath) and allow MLB dollars to flow back to Cuba.
La OFAC[v] podría dejar el embargo un día (aunque no estoy muy seguro de eso) y permitir que los dólares de la MLB fluyan a Cuba.
That allows blood to flow back into the heart when the heart relaxes, instead of flowing forward into the body the way it should.
Esto permite que la sangre retroceda y entre nuevamente la corazón cuando este se relaja, en lugar de avanzar hacia el cuerpo como debería.
If work time is reduced, labor would flow back into the more productive sectors of industry and the unwanted production would not be produced.
Si se reduce el tiempo de trabajo, el trabajo se revierten a los sectores más productivos de la industria y la producción no deseados no se produciría.
Word of the Day
healthy